Английский - русский
Перевод слова Pressure
Вариант перевода Напряжение

Примеры в контексте "Pressure - Напряжение"

Примеры: Pressure - Напряжение
And you need someone to help relieve the pressure. И тебе нужен кто-то, кто смог бы снять напряжение.
Since that pressure wasn't being relieved, it was coming out in other ways. Как только напряжение перестало сбрасываться этим способом, оно стало вырываться другим.
The pressure you're giving me is driving me crazy. Это напряжение сводит меня с ума.
I actually think it takes a lot of pressure off of me. Я думаю это снимает с меня огромное напряжение.
Maybe you should take a little bit of pressure off of yourself right now. Может быть, тебе нужно немного снять напряжение с себя сейчас.
And continuing to go on when the pressure is heavy. И о продолжении идти вперед, даже когда напряжение так тяжело.
And they created in this window - two months before election - this pressure cooker. В этот промежуток времени, за 2 месяца до выборов, они создали громадное напряжение.
This way, you can come, take the pressure off and help sell me. А таким образом, ты придешь, снимешь все напряжение и поможешь мне произвести правильно впечатление.
The psychological pressure is immense, especially upon the drafter. Психологическое напряжение просто немыслимо, особенно для капитана.
During earthquake, trembling cause in people, the fear, nervousness and creates pressure. Во время землетрясения дрожания вызывают у людей, страх, нервозность и создает напряжение.
Due to researches it is established, that visiting of a sauna removes mental and a physical pressure. Благодаря исследованиям установлено, что посещение сауны снимает психическое и физическое напряжение.
Thought it'd be nice to do something easy, take the pressure off. Подумал о легкой прогулке, чтобы снять напряжение.
Here, there's an immense pressure to exceed 15 years of big-mountain history. Здесь есть огромное напряжение превышающее 15 лет истории больших гор.
Well, pressure's off, mother. Что ж, напряжение снято, мама.
The others use it as a safety valve, a way to release pressure. Некоторые пользуются им как отдушиной, чтобы снять напряжение.
I must say having James away does pile on the pressure. Должен сказать, отсутствие Джеймса нагнетает напряжение.
The only way to relieve the pressure is to open the floodgates and let it spill out. И единственный способ снять напряжение это открыть шлюзы и выпустить ее.
Must take the pressure off when your patient's already dead. Когда твой пациент уже мёртв, нужно снять напряжение.
Getting rid of the tablet just takes off some of the pressure. Я избавился от скрижали и снял напряжение.
As far as we're concerned, the pressure's off. Что касается нас, напряжение спало.
I mean, clearly, the pressure of a high stakes puzzle caused my father to lose his mind. В смысле, это очевидно, что напряжение из-за пазла стоило моему отцу рассудка.
Make a bit of extra money, take the pressure off? Срубить немного лишних денег и снять напряжение?
I imagine her brother was in denial That he was burdened with some terrible pressure Я думаю, у ее брата случилась реакция отрицания, потому что он испытывал ужасное напряжение.
Well, I'd imagine it takes some of the pressure off, singing somebody else's hits. Что ж, думаю напряжение частично снижается, если исполняешь чужой хит.
"Can you take this pressure now?" "Ты можешь воссоздать сейчас это напряжение?"