| Throughout 1993, intense international pressure had been maintained on Haiti. | В течение всего 1993 года на Гаити оказывалось активное международное давление. |
| It also kept up pressure on Ebo. | Он также оказывал давление на Эбо. |
| On the contrary, they are still bringing pressure to bear on the democratic Albanian Government. | Напротив, она продолжает оказывать давление на албанское демократическое правительство. |
| We feel that continuing pressure must be maintained on the former Yugoslavia to recognize Bosnia and Herzegovina and effectively realize a just and negotiated settlement. | Мы считаем, что надо продолжать оказывать давление на бывшую Югославию, чтобы она признала Боснию и Герцеговину и эффективно осуществила справедливое урегулирование конфликта путем переговоров. |
| It urged the international community to put pressure on the Serbs and to redouble efforts to reach a peaceful solution. | В этой связи она призывает международное сообщество оказать давление на сербов и активизировать усилия, направленные на достижение мирного урегулирования. |
| Psychological pressure, tension, the feeling of hopelessness and disorientation seriously impaired the emotional stability of children. | Психологическое давление, нервное напряжение, чувство отчаяния и дезориентация серьезно сказываются на эмоциональной устойчивости детей. |
| Those efforts had not succeeded owing to pressure exerted by the United States of America. | Эти усилия не увенчались успехом, и причиной тому является давление со стороны Соединенных Штатов Америки. |
| This is following earlier boycotts in Birmingham to pressure... | До этого в Бирмингеме прошли бойкоты с целью оказать давление... |
| When sudden pressure is put on the vagus nerve in the neck, instantaneous death can happen. | Когда на блуждающий нерв на шее неожиданно оказывается давление, возможна мгновенная смерть. |
| She didn't sign - despite the pressure and threats. | Она не подписала, несмотря на угрозы и давление. |
| We could give him medication to control his heart and fluid to boost his pressure. | Мы можем дать ему лекарства для сердца, и чтобы поднять его давление. |
| The pressure of the water is the right answer. | Давление воды - это правильный ответ. |
| Same sprinkler, smaller lawn, more pressure. | Как пульверизатор, меньше газон, больше давление. |
| The pressure exerted caused her windpipe to fracture. | Приложенное давление вызвало разрыв дыхательных путей. |
| Temperature's 78ºF, barometric pressure is normal. | Температура 25 градусов по Цельсию, давление нормальное. |
| Now, by pumping it in, you're applying pressure to this, there you go. | Теперь, накачивая воздух, ты создаешь давление внутри, вот так. |
| The pressure on these candidates and who they choose to stand beside them is crushing. | Давление на кандидатов и тех, кого они выберут в вице-президенты, очень сильное. |
| So we have a slightly negative pressure in the box. | У нас есть слегка отрицательное давление внутри коробки. |
| It's all work, revise, pressure. | Это все тренировки, повторение, давление. |
| Inflaming the public's passions in an attempt to exert political pressure over His Honor. | Разогреваете страсти в попытке оказать политическое давление на Его Честь. |
| Her pressure is currently 82 over 30 and stable. | Давление 82 на 30, состояние стабильное. |
| No, there's so much pressure to keep proving... | Да, такое давление постоянно доказывает... |
| The Committee noted that pressure on fresh-water resources was increasing tremendously, requiring urgent action to avert global crisis. | Комитет отметил, что существующее давление на ресурсы пресной воды значительно возрастает, требуя принятия немедленных мер в целях предотвращения глобального кризиса. |
| They have to pressure her into this decision. | Их давление должно привести ее к этому решению. |
| This compactor exerts 150 tons of pressure. | Этот уплотнитель создает давление в 150 тонн. |