Английский - русский
Перевод слова Pressure
Вариант перевода Давление

Примеры в контексте "Pressure - Давление"

Примеры: Pressure - Давление
The design operating pressure of the container shall be: 3,000 kPa. Расчетное рабочее давление баллона должно составлять З 000 кПа.
This gauge indicates the flow pressure and the reading is also used in the flow calculation. Данный манометр указывает давление потока, и его показания также используются для расчета расхода.
This absolute pressure is similarly to be integrated in the flow calculation. Это абсолютное давление также должно учитываться при расчетах потока.
Py = PY Test ambient total pressure). Ру = РУ общее давление окружающего воздуха в ходе испытания)
The impact is dual: reduced pressure on large urban areas, while settling people in natural employment areas. Это имеет двойные последствия: сокращается давление на крупные городские районы, а люди продолжают заниматься привычной для них работой.
The market generally puts significant pressure on the evaluators to process fast for business effectiveness. Как правило, рынок оказывает сильное давление на оценщиков, заставляя их осуществлять проверку быстро в целях обеспечения эффективности операций.
Regarding port logistics development, it was noted that increased traffic was putting pressure on port infrastructure and operational requirements. З. В связи с развитием логистического обеспечения портов было отмечено, что увеличение грузопотока оказывает давление на портовую инфраструктуру и повышает эксплуатационные требования.
This creates an upward pressure on skilled wages and stagnant unskilled wages. В результате этого возникает давление в пользу повышения заработной платы квалифицированных специалистов и наступает стагнация заработной платы неквалифицированных работников.
The resulting increase in stocks should have normally had a downward pressure on prices. Вызванный этой мерой рост запасов нефти должен был бы оказать понижательное давление на цены.
Bilateral and/or regional swap agreements among participating countries have served to mitigate pressure on their exchange rates. Двусторонние и/или региональные своповые соглашения между участвующими странами позволили смягчить давление на их обменные курсы.
By doing so, they mischievously attempt to put pressure on a nation that has resolved to protect and exercise its inalienable rights. Они вероломно пытаются оказать давление на страну, которая приняла решение о защите и осуществлении своих неотъемлемых прав.
Political and fiscal pressure to demobilize is mounting, however, and the engagement of the parties has improved in recent months. Однако усиливается политическое и финансовое давление в интересах демобилизации, и в последние месяцы стороны улучшили свое взаимодействие.
Such exchange-rate management made them less vulnerable to speculative attacks while allowing them to soften any arising adjustment pressure. Такое управление обменным курсом позволило им снизить свою уязвимость к спекулятивным атакам против их валют и в то же время смягчить возникающее давление в сторону корректировки.
Air temperature, air pressure, wind speed and direction, Температура воздуха, атмосферное давление, скорость и направление ветра, водяной пар
Women are assisted in completing the necessary paperwork while social pressure and the incentive of future loans are methods used to ensure repayment. Женщинам оказывают помощь в заполнении необходимых бумаг, а для обеспечения выплаты займов используются такие методы, как социальное давление и стимулирование будущих займов.
Accordingly, pursuit of the MDGs may increase pressure on Governments to ensure respect for those rights. В этом смысле ЦРДТ могут оказывать на правительства дополнительное давление, с тем чтобы заставить их уважать экономические, социальные и культурные права.
It has an enormous budget and as a consequence, there is a great pressure to get quick and detailed results. Этот проект располагает колоссальным бюджетом, и в результате этого велико давление, направленное на получение быстрых и детальных результатов.
The population of Akhalgori is under severe pressure from Russia and the Russian-backed militia. Население Ахалгори испытывает жесткое давление со стороны России и опирающегося на российскую поддержку ополчения.
Sanctions and pressure of the United States and its followers cannot intimidate Korean people who regard sovereignty as their lifeblood. Санкции и давление со стороны Соединенных Штатов и их приспешников не запугают корейский народ, который видит в суверенитете источник жизненной силы.
At present, however, national consensus was fragile and pressure from the international community could only be counterproductive. Однако в настоящее время национальное согласие имеет неустойчивый характер и любое давление со стороны международного сообщества может быть только контрпродуктивным.
Imposing or dictating one's will and pressure by individual States increase conflict and make it difficult to overcome obstacles. Навязывание своей воли, диктат, давление со стороны отдельных государств усиливают противоречия, делая их неразрешимыми.
The second generation of biofuels would, however, be manufactured from cellulose fibres, thereby releasing the pressure on agricultural production. Правда, биотопливо второго поколения будет производиться из целлюлозного волокна, что сократит давление на сельскохозяйственное производство.
It also enquired about the type of pressure put by traffickers on the national authorities. Оно поинтересовалось также тем, какого рода давление оказывают торговцы людьми на национальные власти.
They say that the psychological pressure exerted on lawyers is constant. Согласно их информации психологическое давление, оказываемое на адвокатов, имеет повседневный характер.
But 40 years after its opening for signature, the Treaty is under great pressure. Однако по прошествии 40 лет с того момента, когда он был открыт для подписания, Договор испытывает на себе большое давление.