| You'll start to feel a pressure in your lower back... | Ты начнёшь ощущать давление в пояснице... |
| Decisions, pressure, urgent business, well, she couldn't come. | Решение, давление, неотложное дело, ну, и она не смогла прийти. |
| Yes. If I don't relieve the pressure caused by the stroke, she will die. | Если не ослабить давление, вызванное инсультом, она умрёт. |
| Reduce your drinking a little, so your pressure will be go down. | Уменьшите немного количество спиртного, и Ваше давление понизится. |
| Taking the pressure off the choice makes us less likely to think critically. | Стоит ослабить давление, которое на нас оказывает выбор, и мы станем почти неспособны мыслить критически. |
| It's equal pressure on both parties. | Это равное давление на обе стороны. |
| The result is persistent disinflationary, if not deflationary, pressure, despite aggressive monetary easing. | Результатом является постоянное дезинфляционное, если не дефляционное давление, несмотря на агрессивное денежно-кредитное смягчение. |
| Heavy-handed diplomatic pressure - such as threats to exclude Russia from the G8 - must be a weapon of last resort. | Тяжелое дипломатическое давление - например, угрозы исключить Россию из Большой Восьмерки - должно быть последним средством. |
| You tell him to turn up the water pressure instead. | Вместо этого, вы говорите ему увеличить давление. |
| In particular, lower energy and commodity prices are likely to dampen inflationary pressure. | В частности, более низкие цены на энергию и сырье, могут ослабить инфляционное давление. |
| That would reinforce the deflationary pressure from globalization for years to come. | Это бы укрепило дефляционное давление от глобализации на многие годы вперед. |
| As a result, downward pressure on property prices is mounting. | В результате, понижательное давление на цены на недвижимость становится все более ощутимым. |
| 'Cause you were feeling too much pressure. | Потому что ты чувствовала огромное давление. |
| Mr. Somers' intracranial pressure is building. | У мистера Соммерса повысилось внутричерепное давление. |
| It also puts city managers at odds with environmentalists, who campaign for restrictions on development to ease pressure on forests and watersheds. | Это также ставит руководителей городов в конфронтацию с экологами, которые выступают за ограничения на развитие, чтобы облегчить давление на леса и бассейны рек. |
| Now that it has achieved the minimum efficient scale, new entrants cannot easily use competitive pressure to squeeze Uber's margins. | Теперь, когда он достиг минимального эффективного масштаба, новички не могут легко использовать конкурентное давление, чтобы сжать края у Uber. |
| Similar pressure must be brought to bear to compel Nigeria to surrender Taylor to the Special Court in Sierra Leone. | Аналогичное давление должно быть оказано с тем, чтобы заставить Нигерию передать Тейлора в руки Специального суда в Сьерра Леоне. |
| Of course, upward pressure on commodity prices also stems from supply-side challenges. | Конечно, возрастающее давление на цены на сырьевые товары также связано с производственно-сбытовой проблемой. |
| The path to the Act was long and complex because the German Empire exerted pressure on the Council to form an alliance. | Путь к независимости был длинным и сложным из-за того, что Германская империя оказывала давление на Совет Литвы с целью создания союза. |
| During the presidency of Álvaro Uribe, the government applied more military pressure on the FARC and other outlawed groups. | Во время президентства Альваро Урибе правительство начало активное военное давление на ФАРК и другие запрещенные группы. |
| There's been enormous pressure from other scientists as well. | Большое давление оказали и другие учёные. |
| I think the pressure's getting to her. | Я думаю, что на нее оказывается давление. |
| A generation later, these restrictions were lifted in response to consumer pressure. | Через поколение эти ограничения были сняты в ответ на давление со стороны потребителей. |
| The pressure of the separation and constant press attention began to take its toll of Carey. | Развод и постоянное внимание прессы стали оказывать давление на Кэри. |
| During the 1840s pressure was brought to bear on the Quaker communities that helped escaping slaves. | В 1840-е годы было усилено давление на общины квакеров, которые помогали беглым рабам. |