Английский - русский
Перевод слова Pressure
Вариант перевода Давление

Примеры в контексте "Pressure - Давление"

Примеры: Pressure - Давление
Under this pressure, many editors and reporters apply self-censorship so as not to face constant difficulties. Испытывая это давление, многие редактора и репортеры прибегают к самоцензуре, чтобы не сталкиваться с постоянными сложностями.
Fusible elements shall not be utilized on portable tanks with a test pressure which exceeds 2.65 bar. Плавкие элементы не должны использоваться на переносных цистернах, испытательное давление которых превышает 2,65 бара.
Design reference temperature means the temperature at which the vapour pressure of the contents is determined for the purpose of calculating the MAWP. Расчетная исходная температура означает температуру, при которой определяется давление паров содержимого с целью расчета МДРД.
Internal and external reinforcements may be included in calculating the ability of the jacket to resist the external pressure. При расчете способности рубашки выдерживать внешнее давление может учитываться внутренняя и наружная арматура.
As a result, there has been strong pressure for policy convergence in developing countries. В результате этого ощущается мощное давление в целях сближения стратегий, проводимых в развивающихся странах.
In others, a contraction in domestic demand reduced some of the pressure on the balance of payments. В других странах давление на платежный баланс в определенной степени уменьшилось в результате сокращения внутреннего спроса.
The growing need to finance government debt is putting upward pressure on interest rates in both countries. Растущая необходимость финансировать государственный долг оказывает на процентные ставки в обеих странах давление в сторону повышения.
The effect of these would be to further increase the pressure on the ocean environment. В результате на морскую среду будет оказываться еще большее давление.
It is sad but true that international pressure on the parties remains one of the major decisive factors in promoting the peace process. Как это ни печально, но приходится констатировать, что международное давление на стороны остается одним из основных и решающих факторов в содействии мирному процессу.
While demographic growth presents encouraging medium- and long-term indicators, unbalanced rates of consumption persist and even increase, putting unsustainable pressure on resources. В то время как демографический рост дает обнадеживающие средне- и долгосрочные показатели, несбалансированные уровни потребления остаются постоянными и даже возрастают, оказывая огромное давление на ресурсы.
On the other hand, there was increased pressure on the press. С другой стороны, на прессу оказывается все большее давление.
Non-governmental organizations have argued that this standard means that physical deprivation or psychological pressure short of outright violence is permissible. По заявлению неправительственных организаций, эта норма свидетельствует о том, что допускаются физические лишения или психологическое давление, за исключением явного насилия.
The Landau Commission's guidelines authorized the use of a moderate degree of pressure on persons under interrogation. Что касается Комиссии Ландау, то в своих директивах она разрешила оказывать умеренное физическое давление на допрашиваемых лиц.
It had helped to step up pressure on the State party. Это помогало усилить давление на государство-участник.
Parliamentarians were called to exert pressure and provide advice and to rationalize the process of peace-building. К парламентариям был обращен призыв оказывать необходимое давление и давать консультации, а также рационализировать процесс миростроительства.
Increasing competition puts pressure on large telecommunications companies, and the prices of some services tend to decrease. Обостряющаяся конкуренция оказывает все более мощное давление на крупные телекоммуникационные компании, и отмечается тенденция снижения цен на некоторые услуги.
The international community as a whole must therefore exert continuing pressure on the process to achieve the desired results. Поэтому международное сообщество в целом должно продолжать оказывать давление на этот процесс в интересах достижения желаемых результатов.
Government regulations and - increasingly - public pressure have been the initial drivers in pushing business and industry to address environmental issues. Первоначальными факторами, стимулирующими предприятия и отрасли к решению природоохранных задач, являются государственное регулирование и - в возрастающей степени - давление со стороны общественности.
Judges are independent; there is no possibility of pressure on magistrates. Судьи независимы; на них не может оказываться давление.
It was not true that foreigners were subjected to pressure to take Japanese names on naturalization. Не соответствует истине утверждение, что на иностранцев оказывается давление, с тем чтобы после своей натурализации они брали японские фамилии.
The mission urged the Government to put pressure on LURD to participate constructively in the peace talks. Участники миссии настоятельно призвали правительство оказать давление на ЛУРД, с тем чтобы оно вносило конструктивный вклад в процесс мирных переговоров.
By intense regional and international pressure, the Government and the rebel movements were compelled to seek a negotiated settlement to the civil war. Интенсивное региональное и международное давление заставило правительство и повстанческие движения встать на путь прекращения гражданской войны путем переговоров.
They urged the mission to exert pressure on any outside parties providing assistance to the armed groups to stop such action. Они настоятельно призвали миссию оказать давление на все внешние стороны, предоставляющие помощь вооруженным группам, с тем чтобы положить конец таким действиям.
The high rate of return of refugees, which continues unabated, is flooding the city of Kabul and increasing the pressure on already scarce resources. Большое количество возвращающихся беженцев, потоки которых по-прежнему устремляются в Кабул, усиливают давление на уже ограниченные ресурсы.
The test pressure shall be noted in the information document. Испытательное давление должно быть указано в информационном документе.