In addition, global warming will exacerbate the trend of increasing electricity consumption for air conditioning and place greater pressure on electric power supplies. |
Кроме того, глобальное потепление усилит тенденцию роста энергопотребления для целей кондиционирования воздуха и будет оказывать большее давление на электрогенерирующие мощности. |
An important part of the embargo is the pressure of the United States Government on foreign banks doing transactions with Cuba in United States dollars. |
З. Существенную составляющую блокады представляет собой давление, оказываемое правительством Соединенных Штатов на иностранные банки, осуществляющие операции с Кубой в долларах США. |
Some of the PFOS-related substances have a considerably higher vapour pressure than PFOS itself, and are as a result more likely to be volatile. |
Давление паров некоторых связанных с ПФОС веществ заметно выше, чем у самого ПФОС, что делает их потенциально более летучими. |
(a) The rated charging pressure in MPa; |
а) номинальное давление наполнения в МПа; |
Vapour pressure unknown, owing to absence of certain data |
Давление паров неизвестно ввиду отсутствия некоторых данных |
Stabilized outlet pressures are defined as set pressure +- 15 per cent for at least 5 s. |
Стабилизированные величины давления на выходе определяются как установленное давление +-15% в течение по крайней мере 5 с. |
1.2. Adjust the pressure as follows: |
1.2 Давление регулируется по следующим значениям: |
A vibrant agricultural sector could significantly relieve the pressure on the logging industry, which many Liberians believe is the solution to the country's high rate of unemployment. |
Повышение активности в сельскохозяйственном секторе может значительно снизить давление на лесозаготовительную отрасль, которую многие либерийцы считают главным рычагом в решении проблемы высокой безработицы в стране. |
He had also received reports of children being targeted for the purpose of exerting pressure on them and their parents to reconvert to their previous religion. |
Он также получает сообщения о случаях, когда на детей и их родителей оказывается давление, чтобы они вернулись к своей прежней религии. |
The Government flatly rejected the pressure exerted on UNRWA to curtail its services, which must, rather, be developed and improved. |
Правительство категорически отвергает оказываемое на БАПОР давление с целью сокращения его услуг, которые, напротив, должны развиваться и совершенствоваться. |
Coastal recreational areas were being used for live-fire training exercises, and pressure was mounting to privatize the power and water companies. |
Зоны отдыха на побережье используются в качестве стрельбищ, и растет давление, с тем чтобы добиться приватизации компаний, занимающихся энерго- и водоснабжением. |
He thanked the many delegations that, despite the pressure exerted on them, had taken a position of principle and stood in solidarity with Myanmar. |
Он благодарит многие делегации, которые, несмотря на оказываемое на них давление, заняли принципиальную позицию и солидарны с Мьянмой. |
They claim that it is the task of the police to put pressure on North Korea and to force North Korea to enter into negotiations with Japan. |
Утверждается, что перед полицией поставлена задача усилить давление на Северную Корею и вынудить ее сесть за стол переговоров с Японией. |
Ghana received significant criticism of its lax internal controls at the recent annual plenary meeting of the Kimberley Process in Botswana and is now under considerable pressure to rectify the situation. |
Гана подверглась серьезной критике за ее слабые механизмы внутреннего контроля на пленарном заседании участников Кимберлийского процесса в Ботсване, и в настоящее время на нее оказывается сильное давление с целью добиться улучшения положения в этой области. |
(a) Maximum water/wash solution pressure 8 MPa |
а) максимальное давление водного/промывочного раствора - 8 МПа |
The pressure applied to make sure that they take place under good circumstances is also a fundamental factor that must be taken into account. |
Одним из основополагающих факторов, который тоже надлежит учитывать, является то давление, которое оказывается для обеспечения их проведения в благоприятной обстановке. |
A UNICEF study conducted in two districts (Garissa and Moyale) found that 60 per cent of FGM practitioners felt increasing pressure to abandon the rite. |
Проведенное ЮНИСЕФ исследование положения в двух районах (Гарисса и Мояле) показало, что 60 процентов практикующих такие операции испытывают все большее давление в плане отказа от этого обряда. |
18.7.2.4.4 Propane pressure and flow is checked and adjusted to the values used during the water calibration described in 18.7.2.3. |
18.7.2.4.4 Давление и расход пропана проверяются и регулируются по значениям, принятым в ходе калибровки с использованием воды, описанным в пункте 18.7.2.3. |
Upward pressure on the national currency of many countries in both South-Eastern Europe and CIS continued to build on the back of strong remittances, FDI and oil export revenues. |
Давление на национальную валюту многих стран как в Юго-Восточной Европе, так и в СНГ продолжает нарастать, поскольку его оказывает значительный объем поступающих в страны денежных переводов, ПИИ и доходы от экспорта нефти. |
In this context, they called upon the international community and human rights Organisations to exert pressure on the governments concerned to secure his release. |
В этом контексте они призвали международное сообщество и правозащитные организации оказать давление на заинтересованные правительства, с тем чтобы обеспечить его освобождение. |
b) to be designed for at least the maximum service pressure; |
Ь) должны быть рассчитаны по крайней мере на максимальное рабочее давление; |
The tyre pressure may be increased by up to 50 per cent from the manufacturer's recommended setting in the case of a two-roller dynamometer. |
При испытании на динамометрическом стенде с двумя беговыми барабанами давление в шинах может быть увеличено на 50% по сравнению с рекомендациями изготовителя. |
Brake cylinder pressure second axle right wheel |
Давление в тормозном цилиндре правого колеса второй оси |
The Judiciary is believed to be still dependent on political lobbies and especially in rural areas, the pressure on Courts can be strong. |
Считается, что судебные органы по-прежнему зависят от политических группировок, и давление на суды, особенно в сельских районах, может быть весьма значительным. |
When the pressure in the locking chamber approaches the level at which mechanical locking occurs, an optical or audible warning device shall come into action. |
2.1 В тех случаях, когда давление в камере блокировки приближается к уровню, соответствующему механической блокировке, должно включаться визуальное или акустическое сигнальное устройство. |