Английский - русский
Перевод слова Pressure
Вариант перевода Давление

Примеры в контексте "Pressure - Давление"

Примеры: Pressure - Давление
Creating an outward pressure That causes the concrete Это создает внешнее давление, которое дробит бетон.
Mean arterial pressure's hovering around 80. Среднее артериальное давление держится на 80.
But in this case, I'll have to create that pressure from within. Но в таком случае я вынужден сам создать давление.
Sometimes with this engine, you do notice that the oil pressure could drop alarmingly in a fast corner. Иногда с этим двигателем случается так, что давление масла угрожающе падает в быстрых поворотах.
It's not a real competition in a sense that it feels like a lot of pressure. Это не совсем соревнования, где испытываешь давление.
The excess weight is putting pressure on her joints. Избыточный вес оказывает давление на суставы.
We got to get his pressure up before we move him. Нужно поднять ему давление перед перевозкой.
It is vital that the Security Council maintain its pressure on the Assad regime and ensure immediate, full and unimpeded humanitarian access. Крайне необходимо, чтобы Совет Безопасности Организации Объединенных Наций продолжал оказывать давление на режим Асада и обеспечил незамедлительный, полный и беспрепятственный доступ гуманитарной помощи.
Emerging challenges and risks put pressure on existing development models. Возникающие проблемы и опасности оказывают давление на существующие модели развития.
I think the pressure's getting to them. Думаю, на них сказывается давление.
Well, I did apply a little pressure. Ну, я оказал небольшое давление.
I am under a lot of pressure, OK? I have to produce. Я испытываю огромное давление, я должен писать.
The forecast shows more high pressure moving in later this week. Согласно прогнозу ожидается повышенное давление ближе к концу этой недели.
My O2 tank pressure is low. Низкое давление в баке с кислородом.
It makes sense, easier to use than hands, distributes the weight, the pressure evenly. Это логично, так легче, чем руками, распределяет вес, давление равномерно.
Fire, explosions, extreme pressure. Огонь, взрывы, экстремальное давление.
There's no tumor, just a blockage causing pressure, causing symptoms. Тут нет опухоли, просто закупорка, вызывающая давление, вызывающее симптомы.
Relieve the pressure with evacuation of the hematoma. Надо снизить давление, устранив гематому.
His pressure dropped out and he went into cardiac arrest. Его давление упало и произошла остановка сердца.
But it's increased the pressure and caused you pain. Но это увеличило давление и привело к болезненным ощущениям.
In spite of mounting pressure from inside and outside the quarantine zone, the government is remaining surprisingly tight-lipped about the disease. Несмотря на нарастающее давление внутри и снаружи карантинной зоны, правительство осталось на удивление спокойно по поводу этой болезни.
Well, then they equalise the pressure allowing the crew to move from one ship to the other without the use of space suits. Ну, потом они выравнивают давление, позволяя экипажу перемещаться от одного корабля к другому без использования скафандров.
An electro-magnetic field produces such high pressure that everything except the Feldon crystals is reduced to a fine dust. Электро-магнитное поле создает такое высокое давление, что все, кроме кристаллов фелдона превращается в мельчайшую пыль.
It's too much pressure on the Lord's birthday. Слишком большое давление на день рождения Христа.
The White House has announced... in response to the media pressure... there will be a press conference. Белый Дом объявил... в ответ на давление прессы... что состоится пресс-конференция.