Английский - русский
Перевод слова Pressure
Вариант перевода Давление

Примеры в контексте "Pressure - Давление"

Примеры: Pressure - Давление
As we descend into the darkness, the pressure builds, the temperature falls. По мере погружения в темноту давление растёт, а температура падает.
I cauterized, and his pressure came back up. Я прижгла её, и давление пришло в норму.
The pressure increased, I don't know why. Подскочило давление, не знаю почему.
Stress readings indicate considerable pressure on the transverse supports. Данные напряженности показывают весьма сильное давление на шпангоуты.
Rhythm's regular, pressure's up to 80. Ритм стабильный, давление поднялось до 80.
We've already increased the pressure to 20 psi. Мы уже повысили давление до 20 пси.
Yang, get your hands in here and hold pressure. Янг, руки сюда, поддерживайте давление.
When you procreate in multiples, there's less pressure. Когда ты заведешь нескольких детей, давление будет намного меньше.
I know the pressure on you is enormous. Я знаю, давление на вас колоссально.
And it's a lot of pressure, but I'm not worried. И это большое давление, но я не волнуюсь.
Did he put pressure on you to make that call? Оказывал ли он давление на вас, чтобы Вы обратились в полицию?
A little more pressure, you won't be able to use your arm for a week. Небольшое давление, и ты не сможешь шевелить рукой целую неделю.
There would be public scrutiny, enormous pressure on us, questions at every turn. Будет тщательное расследование, небывалое давление на нас, всяческие вопросы.
Wrinkles cause uneven pressure, and he can get skin ulcers. Складки вызывают неравномерное давление, и он может получить кожные язвы.
I need to get a bag in and start getting her pressure up. Нужно перенести ее в машину и поднять ей давление.
It's trying to relieve the pressure. Чтобы снять давление, вода пойдет в водосброс.
You must be feeling an incredible amount of pressure right now. Видимо, ты сейчас испытываешь огромное давление.
Lesson learned... when pressure builds to dangerous levels, it must be released. Урок усвоен... когда давление поднимается до опасного уровня, необходимо выпустить пар.
I'm working an undercover case, I need to put some pressure on a suspect. Я работаю под прикрытием над одним делом, и нужно оказать небольшое давление на подозреваемого.
Maybe we don't need that pressure right now. Может, нам и не нужно все это давление сейчас.
And some people respond to... that pressure and some people simply wilt. Некоторые люди реагируют... на это давление а некоторые просто вянут.
Okay, I need something to relieve the pressure and-and drain the fluid. Ладно, мне нужно что-нибудь, чтобы уменьшить давление и выкачать жидкость.
There was a lot of public pressure at the time for a conviction. Давление общественности было сильным во время вынесения обвинительного приговора.
The low pressure outside the plane won't hold the trigger. Низкое давление за бортом спустит триггер.
When tachyon levels rose to a resonant frequency, core pressure increased. Когда уровень тахионов приблизился к резонансной частоте, давление на ядро увеличилось.