Английский - русский
Перевод слова Pressure
Вариант перевода Давить

Примеры в контексте "Pressure - Давить"

Примеры: Pressure - Давить
No, you can't put emotional pressure on people like Bob. Нет, на таких как Боб, нельзя давить эмоциями.
Apply pressure with the sponge-stick and hand me a satinsky clamp. Продолжай давить спонжем, передай мне зажим Сатинского.
We acknowledged that, that this kind of arrangement could put a lot of pressure on us. Мы понимаем, что эта договорённость будет сильно давить на нас.
I swear I'm not putting pressure on you. Я не пытаюсь на тебя давить, честно.
The very last thing I want to do is put any pressure on you... Последнее, что я хотела бы делать, так это давить на тебя...
You don't need to put any more pressure on me. Тебе не надо больше давить на меня.
They won't pressure South Kharun. Они не будут давить на Южный Карун?
France won't pressure North Kharun. Франция не станет давить на Северный Карун.
The structure may look perfectly stable but it can't take any pressure. Его наружность может быть совершенно нормальной но на него нельзя давить совершенно.
So we put pressure on him. Так что мы начали на него давить.
General Sir, I hate to pressure, but you must decide. Полковник, сэр, я не хочу давить, но ты должен решить.
Don't pressure me or anything. Не на меня давить или что-нибудь.
Listen, I just need you to apply pressure to your neck. Слушай, просто продолжай давить на шею.
You seem to be under a lot of pressure from all sides, which I understand. На тебя пытаются давить со всех сторон, я все понимаю.
And that's why we can't put too much pressure on Max. И поэтому нельзя нам давить на Макса.
We rack up the pressure on him, hold him on remand... Мы продолжим давить на него, оставим под стражей...
You're still my wife and you can pressure me. Ты всё равно моя жена и ты можешь на меня давить.
Use the United Nations to put pressure on Russia. Использование Объединенных Наций давить на Россию.
I'm not going to put any pressure on her. Я не собираюсь на нее давить.
They'd keep up the pressure so that I kept on writing. Они продолжали давить, с тем чтобы я продолжал писать.
I'm trying not to pressure you. Я пытаюсь не давить на тебя.
I swear I'm not putting pressure on you. И клянусь, что не буду на тебя давить.
We didn't want to pressure you. Мы не хотели давить на тебя.
Jackson began to pressure his subordinates to accept the couple. Джексон начал давить на подчинённых, чтобы те приняли пару.
The King of Norway began to exert pressure on his Icelandic vassals to bring the country under his rule. Король Норвегии начал давить на своих исландских вассалов, чтобы те передали страну под его власть.