Английский - русский
Перевод слова Pressure
Вариант перевода Давление

Примеры в контексте "Pressure - Давление"

Примеры: Pressure - Давление
If no such pressure rise has occurred two further re-tests shall be carried out. Если такое давление не проявляется, проводятся два повторных испытания.
Forest resources are under constant pressure and are called upon to produce useful forest products, environmental services, wildlife habitat, recreation and opportunities for livelihoods. Лесные ресурсы испытывают на себе постоянное давление, но при этом должны служить источником полезных лесных товаров и экологических услуг, средой обитания для диких животных и местом для отдыха, а также обеспечивать возможность для получения средств существования.
It was expected that there would be further pressure on food security due to increasing populations and changing food habits resulting from economic growth in developing countries. Ожидается, что давление на продовольственную безопасность будет усиливаться из-за роста численности населения и изменения привычек питания в результате экономического роста в развивающихся странах.
However, the adverse impacts of the global economic and financial crisis are placing unprecedented pressure on public budgets, and funding for humanitarian assistance is facing increased scrutiny. Однако негативные последствия глобального финансово-экономического кризиса оказывают беспрецедентное давление на государственные бюджеты, при этом финансирование гуманитарной деятельности подвергается все более тщательному изучению.
Particular emphasis has been placed on very fragile ecosystems, such as those in coastal areas that are rich in biodiversity and greatly affected by population pressure. Особое внимание уделялось наиболее уязвимым экосистемам, например, в прибрежных районах, где наблюдается большое биоразнообразие и одновременно серьезное демографическое давление.
The targeted specifications, including mass, volume, maximum expected operating pressure, propellant expulsion efficiency and propellant storage life, are determined. Определены требуемые характеристики, в том числе масса, объем, максимальное предполагаемое рабочее давление, эффективность подачи топлива и срок хранения топлива.
What pressure should be reached in the cargo tanks after flushing, and why? Какое давление вы хотите получить в грузовом танке после продувки и почему?
4.7.4.2. The driven tyres inflation pressure shall be 70 per cent of the one written on the sidewall. 4.7.4.2 Давление в шинах на ведущем мосту должно составлять 70% от давления, указанного на боковине шины.
Apart from pressure from the international community, internal pressures are also being exerted on some sub-clans and traditional chiefs (Elders) opposed to piracy. Помимо давления со стороны международного сообщества также оказывается и внутреннее давление со стороны некоторых подкланов и традиционных вождей (старейшин), выступающих против пиратства.
4.5.5.3. The burst pressure shall not be less than 2.25 WP. 4.5.5.3 Давление разрыва должно превышать эксплуатационное не менее чем в 2,25 раза.
The electorate needs to become more informed of the Istanbul Programme of Action as well, in order to place more pressure on both parliaments and Government. Необходимо также более широко информировать избирателей о Стамбульской программе действий, с тем чтобы они могли оказывать большее давление на парламенты и правительства.
That practice aimed to condemn and criminalize the States targeted by such resolutions, subjecting them, year after year, to manipulation and political pressure. Цель этой практики заключается в том, чтобы осуждать и объявлять вне закона государства, против которых направлены такие резолюции, год за годом манипулируя ими и оказывая на них политическое давление.
In this respect, he noted the pressure of developed countries on least developed and developing countries to refrain from using the flexibilities that TRIPS provides for. Он также отметил в этом контексте давление, оказываемое развитыми странами на наименее развитые и развивающиеся страны, с тем чтобы они не использовали возможности гибкости, предусмотренные в Соглашении по ТАПИС.
Even where litigation is not successful, it can have a positive impact when combined with civil society campaigns exerting pressure on policymakers, and can lead to policy change. Даже в том случае, когда судебное разбирательство не приносит успешного результата, оно может оказывать позитивное воздействие, если сопровождается выступлениями гражданского общества с целью оказать давление на разработчиков политики и может привести к политическим изменениям.
According to the author, Mr. R.P. managed to obtain compensation only because the Ombudsman had put pressure on the then Minister of Justice. По мнению автора, г-ну Р.П. удалось получить компенсацию лишь потому, что омбудсмен оказал давление на тогдашнего министра юстиции.
Economic pressure exacerbates the suffering of peoples, causing considerable damage to the economy of countries and thus preventing the attainment of the Millennium Development Goals. Экономическое давление усугубляет страдания народов, нанося огромный вред экономике стран и, тем самым, препятствуя достижению Целей развития тысячелетия.
Ongoing global mega-trends, including climate change, demographic pressure and urbanization, as well as food, water and energy insecurity, are affecting modern displacement and migration patterns. Текущие глобальные мегатенденции, включая изменение климата, демографическое давление и урбанизацию, а также отсутствие безопасности в плане снабжения продовольствием, водой и энергией, оказывают негативное влияние на современный контекст перемещений и миграции.
In many countries, domestic pressure to reduce the presence of foreign nationals led to restricted access to asylum procedures and the forcible return of people with potential protection needs. Во многих странах внутреннее давление с целью сокращения присутствия иностранных граждан стало причиной ограниченного доступа к процедурам предоставления убежища и вынужденного возвращения людей с потенциальными потребностями в защите.
To increase the pressure on the Syrian regime, we have adopted sanctions and hope others will join us. Для того чтобы усилить давление на сирийский режим, мы приняли санкции и надеемся, что нашему примеру последуют и другие страны.
The wording "burst pressure" in context with valves seems misleading according experts experience, that it is not possible to burst valves housings. Формулировка "давление разрыва" применительно к клапанам, похоже, вводит в заблуждение, если судить по опыту экспертов, поскольку невозможно разорвать седла клапанов.
Inflation pressure (cold) (kPa) Давление воздуха (в холодной шине), кПа
(c) The initial test inflation pressure as defined in paragraph 3.3. с) первоначальное испытательное внутреннее давление, определенное в пункте З.З,
4.4. Test inflation pressure, initial: 4.4 Испытательное внутреннее давление, первоначальное:
This requirement shall be verified with a constant service braking system energy reserve pressure of 280 kPa. Это требование выполнено, если постоянное давление запаса энергии системы рабочего тормоза составляет 280 кПа;
Despite the introduction of stricter controls on private car purchase and pollutant emissions, China will come under much greater pressure to cut back on emissions. Несмотря на установление более жесткого контроля над приобретением автомобилей частными лицами и выбросами загрязняющих веществ, Китай будет испытывать значительно большее давление в плане сокращения выбросов .