Примеры в контексте "Osce - Обсе"

Все варианты переводов "Osce":
Примеры: Osce - Обсе
CIS member States, which signed the appeal to OSCE partners on 15 September 2004, are ready to make a practical contribution to implementing the decisions adopted by the OSCE in that important part of its activities. Государства-участники СНГ, подписавшие Обращение к партнерам по ОБСЕ 15 сентября 2004 года в Астане, Республика Казахстан, готовы внести практический вклад в реализацию решений, принятых ОБСЕ на этом важном направлении ее деятельности.
The OSCE Code of Conduct on Politico-Military Aspects of Security contains norms that are fundamental to the European Union member States and other OSCE participating States. Кодекс поведения ОБСЕ в отношении военно-политических аспектов безопасности закрепляет нормы, которые являются основополагающими для государств - членов Европейского союза и других государств - участников ОБСЕ.
It is also a pleasure because my country is committed to the OSCE. Moreover, a number of our diplomats have left their mark on the history of the OSCE. Приятно еще и потому, что наша страна привержена ОБСЕ. Кроме того, ряд наших дипломатов оставили свой след в истории ОБСЕ.
As were similar texts in previous years, the draft resolution before us is a result of extensive negotiations and consultations at the OSCE Vienna headquarters, followed by a Ministerial Council meeting; it reflects the consensus among all OSCE member States, including Armenia and Azerbaijan. Как это было с аналогичными текстами в предыдущие годы, представленный нам проект резолюции является результатом широких переговоров и консультаций, проходивших в венской штаб-квартире ОБСЕ, за которыми последовало заседание Совета министров; он отражает консенсус, достигнутый государствами - членами ОБСЕ, включая Армению и Азербайджан.
The OSCE Decision and Action Plan on Combating Terrorism adopted during the IX Ministerial Council of OSCE has being distributed to the relevant ministries and states bodies for implementation. Решение ОБСЕ и План действий по борьбе с терроризмом, принятый на IX Совете ОБСЕ на уровне министров, направляются соответствующим министерствам и государственным учреждениям для их осуществления.
Following a decision by the OSCE Forum in December 1995, OSCE participating States provide information annually, in response to a questionnaire, on their policy and national practices for the export of conventional arms and related technology. В соответствии с решением Форума ОБСЕ, принятым в декабре 1995 года, государства - члены ОБСЕ ежегодно в своих ответах на вопросник представляют информацию о своей политике и национальной практике в отношении экспорта обычных вооружений и связанных с этим технологий.
This is particularly demonstrated through strengthened cooperation with the OSCE Action against Terrorism Unit and the Office for Democratic Institutions and Human Rights, and through mutual participation in UNODC and OSCE technical assistance activities. Об этом говорит, в частности, укрепившееся сотрудничество с Группой по борьбе с терроризмом ОБСЕ и Бюро по демократическим институтам и правам человека, а также тот факт, что ЮНОДК и ОБСЕ принимают участие на взаимной основе в проводимых ими мероприятиях по оказанию технической помощи.
Switzerland participated in the drafting of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) anti-terrorism action plan adopted at the OSCE ministerial conference on 4 December 2001. Швейцария участвовала в выработке плана антитеррористических действий Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), который был принят на Конференции министров ОБСЕ 4 декабря 2001 года.
The World Food Programme (WFP) has continued mutually beneficial cooperation with OSCE in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, especially since the OSCE civil registration campaign provided updated population figures to WFP for use in its programming for the first quarter of 2002. Мировая продовольственная программа (МПП) продолжает взаимовыгодное сотрудничество с ОБСЕ в Косово, Союзная Республика Югославия, особенно после того, как в результате проведения ОБСЕ кампании регистрации населения МПП получила обновленные данные о населении для разработки своей программы на первый квартал 2002 года.
One of them is Afghanistan, which is an OSCE partner State. Afghanistan has expressed interest in deepening cooperation with the OSCE to assist in strengthening its security and democratic development. Одна из них - Афганистан, который является государством - партнером ОБСЕ. Афганистан проявил заинтересованность в расширении сотрудничества с ОБСЕ в целях содействия укреплению его безопасности и демократического развития.
In June 2006, a memorandum of understanding was signed between UNDP and the OSCE secretariat on a Joint Implementation of Projects on Small Arms and Light Weapons and Conventional Ammunition in response to requests by OSCE Participating States. В июне 2006 года по просьбе государств-участников ОБСЕ между ПРООН и секретариатом ОБСЕ был подписан меморандум о взаимопонимании в отношении совместного осуществления проектов, касающихся стрелкового оружия и легких вооружений и обычных боеприпасов.
At its Maastricht meeting on 1 and 2 December 2003, the OSCE Ministerial Council adopted the Action Plan on Improving the Situation of Roma and Sinti within the OSCE Area. В ходе состоявшейся 1 и 2 декабря 2003 года в Маастрихте встречи Совет министров ОБСЕ утвердил план действий по улучшению положения рома и синти в регионе ОБСЕ.
In the former Yugoslav Republic of Macedonia, IOM and OSCE cooperate regularly on counter-trafficking activities with IOM responsible for operational aspects and OSCE addressing political aspects. В бывшей югославской Республике Македонии МОМ и ОБСЕ на регулярной основе сотрудничают в осуществлении деятельности по борьбе с торговлей людьми, и при этом МОМ отвечает за решение оперативных вопросов, а ОБСЕ - политических вопросов.
At the ninth OSCE Economic Forum, the ECE Executive Secretary presented the ECE discussion document which reviewed the implementation by OSCE States of commitments made in the economic dimension. На девятом Экономическом форуме ОБСЕ Исполнительный секретарь ЕЭК представил дискуссионный документ ЕЭК, в котором содержался обзор хода осуществления государствами - членами ОБСЕ обязательств в рамках экономического измерения.
In addition, the UNEP Regional Office for Europe participated in several OSCE meetings, including the OSCE Aral Sea Conferences in Tashkent and Prague. Кроме того, Европейское региональное бюро ЮНЕП участвовало в ряде совещаний ОБСЕ, в том числе конференциях ОБСЕ по Аральскому морю в Ташкенте и Праге.
UN/ECE will continue to cooperate with OSCE in developing projects under the SPECA initiative (discussed below), as well as in the context of the OSCE Economic Forum. ЕЭК ООН будет по-прежнему сотрудничать с ОБСЕ в разработке проектов по линии инициативы СПЕКА (обсуждается ниже), а также в контексте Экономического форума ОБСЕ.
An Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) report on the situation of Roma and Sinti in the OSCE area described a number of policy initiatives. В подготовленном Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) докладе о положении рома и синти в регионе ОБСЕ содержится информация о некоторых политических инициативах.
The Security Council welcomes the close cooperation between UNTAES and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in expanding the long-term mission of the OSCE in Croatia. Совет Безопасности приветствует тесное взаимодействие между ВАООНВС и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) в вопросах развертывания долгосрочной миссии ОБСЕ в Хорватии.
An assessment of the role played by the OSCE points to the significant benefits that can be derived from collaboration between the various United Nations and OSCE missions. Анализ роли, которую играет ОБСЕ, позволяет увидеть, какие значительные блага можно извлечь из сотрудничества между различными миссиями Организации Объединенных Наций и ОБСЕ.
One of the recommendations put forward for enhancing the role of OSCE suggested that OSCE could adopt a comprehensive stand-alone document incorporating agreed norms and principles in the field of small arms. В одной из рекомендаций относительно укрепления роли ОБСЕ Организации предлагалось принять отдельный всеобъемлющий документ, который вобрал бы в себя согласованные нормы и принципы в области стрелкового оружия.
We highly appreciate the fact that the last economic forum of the OSCE was devoted to such a crucial issue as the security aspects of energy development in the OSCE region. Мы высоко ценим тот факт, что последний экономический форум ОБСЕ был посвящен столь важному вопросу, как безопасность производства энергии в регионе ОБСЕ.
On 7-8 July 2003, the UNECE held, in cooperation with OSCE, a seminar in Villars, Switzerland on the OSCE's New Strategy document. 7-8 июля 2003 года ЕЭК ООН в сотрудничестве с ОБСЕ провела семинар в Вилларе, Швейцария, по вопросу о документе ОБСЕ о новой стратегии.
OSCE has decided to develop in the course of this year an OSCE strategy to address threats to security and stability in the twenty-first century. ОБСЕ приняла решение о разработке в течение этого года стратегии ОБСЕ по борьбе с угрозами безопасности и стабильности в XXI веке.
With regard to the activities of the OSCE secretariat, the Action against Terrorism Unit coordinates OSCE counter-terrorism activities and is the focal point for international cooperation in this area. Что касается деятельности секретариата ОБСЕ, то Группа действий по борьбе с терроризмом занимается координацией контртеррористической деятельности ОБСЕ и выступает в роли координационного центра для международного сотрудничества в этой сфере.
In implementing the OSCE ministerial decision, the Action against Terrorism Unit organized an OSCE workshop in Vienna, in May 2010, on promoting the ICAO "public key directory". В соответствии с решением министров ОБСЕ Группа контртеррористических действий организовала практикум ОБСЕ в Вене, который состоялся в мае 2010 года и был посвящен вопросам содействия применению шифрования на базе публичных ключей ИКАО.