Примеры в контексте "Osce - Обсе"

Все варианты переводов "Osce":
Примеры: Osce - Обсе
After the presidential election in 2010, OSCE/ODIHR stated that "Belarus has a considerable way to go in meeting its OSCE commitments for democratic elections". После президентских выборов в 2010 году миссия ОБСЕ/БДИПЧ заявила, что «Беларуси предстоит еще многое сделать, чтобы выполнить свои обязательства в рамках ОБСЕ в отношении демократических выборов».
A system of demonstrated effectiveness, such as that which already exists within OSCE, could be a good starting point if adapted to the Mediterranean context. Так, например, выдержавшая проверку временем система, подобная той, которая существует в настоящее время в рамках ОБСЕ, могла бы стать хорошим отправным пунктом для принятия мер в районе Средиземноморья.
Following extensive consultations, Pristina and Belgrade agreed to a procedure for eligible voters to cast ballots in Kosovo in which OSCE would play a facilitating role. После продолжительных консультаций Приштина и Белград согласовали процедуру, в соответствии с которой избиратели, имеющие право участвовать в этих выборах, могли бы проголосовать в Косово, при этом ОБСЕ выступала в роли содействующей стороны.
OSCE highlighted that another focus of its counter-terrorism efforts was assisting participating States in strengthening the security of travel documents and their issuance processes, in line with international standards. ОБСЕ отметила, что другим важным направлением ее деятельности по борьбе с терроризмом является оказание помощи участвующим государствам в деле повышения безопасности проездных документов и в улучшении процедур выдачи этих документов в соответствии с международными стандартами.
The activities included liaising with external actors such as KFOR and OSCE, and mentoring, monitoring and advising Kosovo police both at the central and regional headquarters level regarding the elections. Такая деятельность включала поддержание связи с внешними сторонами, например СДК и ОБСЕ, а также предоставление услуг по наблюдению, наставничеству и консультированию Косовской полиции на уровне как центральной, так и региональной штаб-квартир по вопросам проведения выборов.
It is expected that the OSCE Special Monitoring Mission will be significantly expanded and reinforced with unmanned aerial vehicles to improve its activities and reporting. Ожидается, что Специальная мониторинговая миссия ОБСЕ будет в значительной степени расширена и усилена беспилотными летательными аппаратами в целях повышения ее способности осуществлять свою деятельность и представлять доклады.
In conclusion he stated that the OSCE and UNECE intend to further promote the Handbook starting with a training seminar planned for July 2012 in Dushanbe. В заключение он отметил, что ОБСЕ и ЕЭК ООН намерены и в дальнейшем стимулировать применение Справочника, причем эта работа начнется с учебного семинара, проведение которого запланировано на июль 2012 года в Душанбе.
In that context, Albania had co-hosted the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) High-level Conference on Tolerance and Non-discrimination on 21 and 22 May 2013. В этой связи Албания выступила, совместно с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), в роли организатора Конференции высокого уровня по толерантности и недискриминации, состоявшейся 21 - 22 мая 2013 года.
The seminar on 14 November dealt with international standards and practice in other OSCE member States as regards the education, rehabilitation and social reintegration of prisoners. Семинар, проведенный 14 ноября 2011 года, был посвящен международным стандартам и практике, имеющейся в других государствах - участниках ОБСЕ в области образования, реабилитации и социальной реинтеграции заключенных.
Regarding the cooperation with the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE), the Project Manager met its representatives in Vienna in December 2012. В декабре 2012 года в Вене Управляющий проектами провел встречу с представителями Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) в рамках взаимодействия с этой организацией.
In 2012, OSCE/ODIHR stated that the legal framework for elections remained inconsistent with several OSCE commitments and other international standards for democratic elections. З. В 2012 году БДИПЧ/ОБСЕ отметило, что правовая основа для проведения выборов оставалась несовместимой с несколькими обязательствами в рамках ОБСЕ и другими международными стандартами демократических выборов.
Organizations such as OSCE were in an extremely good place to provide practical assistance and advice on establishing and operating national preventive mechanisms. Такие организации, как ОБСЕ, служат отличной площадкой для выработки практических мер по оказанию технической и консультативной помощи в создании и организации работы национальных превентивных механизмов.
With a substantial portion of funding provided by the United States, beginning in 2009 the OSCE contracted the services of a resolution 1540 (2004) project adviser. С учетом того, что значительная часть средств была предоставлена Соединенными Штатами, начиная с 2009 года ОБСЕ заключила договор на услуги советника по проекту в связи с резолюцией 1540 (2004).
Together with OSCE and UNODA, UNODC and INTERPOL also organized the first joint conference on marking and tracing in May 2013. Совместно с ОБСЕ и УВР ООН УНП ООН и Интерпол также организовали первую совместную конференцию по вопросам маркировки и отслеживания огнестрельного оружия в мае 2013 года.
The Federal Republic of Germany also regards this progress as a result of its consistent emphasis on these topics when working in the bodies of the OSCE. По мнению Федеративной Республики Германия, такой прогресс достигнут благодаря, в частности, тому, что в рамках своей работы в органах ОБСЕ она неизменно делает акцент на этой тематике.
Knut Vollebaek, the OSCE High Commissioner on National Minorities, also noted the country's potential in that area following a visit in 2010. Верховный комиссар ОБСЕ по делам национальных меньшинств Кнут Воллебек по итогам своего визита в Казахстан в 2010 году также отметил имеющийся потенциал страны в данном направлении.
The Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR) is the specialized institution of OSCE dealing with elections, human rights and democratization. Бюро по демократическим институтам и правам человека (БДИПЧ) представляет собой специализированное учреждение ОБСЕ, которое занимается вопросами, связанными с проведением выборов, соблюдением прав человека и демократизацией.
Council members welcomed the role that OSCE was playing on the ground and expressed concern over mounting civilian casualties, including among children, in eastern Ukraine. Члены Совета высоко оценили роль ОБСЕ на местах и выразили обеспокоенность по поводу роста числа жертв среди гражданского населения, в том числе среди детей, на востоке Украины.
The Conflict Prevention Centre (CPC) coordinates 18 OSCE field missions, as well as projects and activities related to border security and management. Центр по предотвращению конфликтов (ЦПК) координирует деятельность 18 полевых миссий ОБСЕ, а также осуществление проектов и мероприятий, касающихся охраны границ и пограничного контроля.
Furthermore he confirmed the interest to jointly develop a project on groundwater in the Caucasus, possibly with other interested partners such as UNDP and OSCE. Кроме того, он подтвердил заинтересованность в совместной разработке проекта по подземным водам на Кавказе, возможно, совместно с другими заинтересованными партнерами, такими, как ПРООН и ОБСЕ.
The second way in which I see us cooperating is that the OSCE early warning, crisis management and post-conflict activities are crucial components of the United Nations-based international order. Вторым направлением, по которому я вижу нас сотрудничающими друг с другом, является то, что система раннего оповещения ОБСЕ, управление кризисами и постконфликтная деятельность выступают важными компонентами основанного Организацией Объединенных Наций международного порядка.
On the part of the OSCE, I would argue that we need to start those efforts at the Helsinki ministerial meeting in December. Если говорить об ОБСЕ, я сказал бы, что нам нужно приступить к этим усилиям уже на заседании на уровне министров, которое состоится в Хельсинки в декабре.
During our presidency of the EU and in close coordination with the OSCE, we shall focus our efforts on security issues in Central Asia. В ходе нашего пребывания на посту Председателя ЕС и в тесной координации с ОБСЕ мы будем концентрировать наши усилия на решении проблем безопасности в Центральной Азии.
Estonia has 10 permanent missions to international organisations; two of them have a female ambassador (OSCE, IAEA + UN headquarters in Vienna). У Эстонии 10 постоянных представительств при международных организациях; в двух из них послами являются женщины (ОБСЕ, МАГАТЭ вместе со штаб-квартирой ООН в Вене).
A substantial support in providing fundamental forms of protection has been received by NGO and international organizations operating in BIH such as UNHCR, UNICEF, OHCHR, IOM, OSCE. Значительная помощь в области обеспечения основных видов защиты была предоставлена со стороны действующих в БиГ НПО и международных организаций, таких, как УВКБ ООН, ЮНИСЕФ, УВКПЧ, МОМ, ОБСЕ и т.д.