Примеры в контексте "Osce - Обсе"

Все варианты переводов "Osce":
Примеры: Osce - Обсе
a Staff to be provided by the European Union and OSCE, respectively. а Персонал будет предоставлен соответственно Европейским союзом и ОБСЕ.
While UNMIK civil administration continues to be responsible for implementing the regulation on self-government of municipalities, this remains closely linked with the implementation of the electoral law formulated by OSCE. Хотя ответственность за осуществление распоряжения о самоуправлении муниципалитетов продолжает нести Гражданская администрация МООНК, эта деятельность тесно связана с осуществлением закона о выборах, сформулированного ОБСЕ.
While UNMIK Police are responsible for recruitment and deployment of Kosovo Police Service officers, OSCE is responsible for their basic training. Если за набор и распределение офицеров Косовской полицейской службы отвечает Полиция МООНК, то за их базовую подготовку - ОБСЕ.
Inter-agency consultations on developments in Chechnya, Russian Federation, have taken place on a regular basis among OSCE, the Council of Europe, OHCHR and other organizations. Между ОБСЕ, Советом Европы, УВКПЧ и другими организациями регулярно проводились межучрежденческие консультации, посвященные событиям в Чечне, Российская Федерация.
The first is to hold a joint seminar with OSCE on strengthening the economic dimension to be held in Switzerland in the autumn. Первое предложение предусматривает проведение совместно с ОБСЕ семинара по укреплению экономического измерения, который должен состояться в Швейцарии осенью.
In 2000, OSCE implemented the UNDP project on support to the civic education process, which was successful in promoting equal and free representation of civic society in the political process. В 2000 году ОБСЕ осуществила проект ПРООН, посвященный поддержке процесса воспитания гражданственности, который эффективно способствовал улучшению равноправной и свободной представленности гражданского общества в политическом процессе.
In the Russian Federation, most contacts with the OSCE Assistance Group for Chechnya are focused on information-sharing and purposes of future cooperation in the north Caucasus. В Российской Федерации большинство контрактов с Группой содействия по Чечне ОБСЕ связано с обменом информацией и определением целей будущего сотрудничества на Северном Кавказе.
On electoral matters, OSCE and the IOM enjoy long-standing cooperation on absentee voting in the Balkans. Что касается проведения выборов, то ОБСЕ и МОМ давно сотрудничают в деле регистрации голосующих заочно лиц на Балканах.
The Kosovo Verification Mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe was withdrawn following a unilateral decision of Knut Vollebaek, OSCE Chairman-in-Office. Контрольная миссия Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе в Косово была отозвана по решению действующего председателя ОБСЕ Кнута Воллебэка, принятому в одностороннем порядке.
A draft decision on women in conflict prevention, crisis management and post-conflict rehabilitation will be considered by the OSCE Ministerial Council in December. В декабре Совет министров ОБСЕ рассмотрит проект решения относительно роли женщин в деле предотвращения конфликтов, урегулирования кризисов и постконфликтного восстановления.
Belarus is in favour of strengthening all aspects of security in full accordance with the spirit of the Helsinki Final Act and other basic OSCE documents. Беларусь выступает за укрепление всех компонентов безопасности в полном соответствии с духом Хельсинкского Заключительного акта, других основополагающих документов ОБСЕ.
It is particularly important that OSCE should provide the necessary political impetus for mutually advantageous economic cooperation and to develop clear-cut mechanisms for monitoring the obligations arising from such cooperation. Особенно важной представляется готовность ОБСЕ давать необходимые политические импульсы взаимовыгодной экономической кооперации и вырабатывать четкие механизмы обзора соответствующих обязательств.
OSCE has identified a site for establishing a police training academy and preparations to begin training police cadets are under way. ОБСЕ определила место, где будет размещаться полицейское училище, и в настоящее время принимаются меры к тому, чтобы начать подготовку курсантов.
The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) is in the lead in respect of the institution-building tasks of UNMIK described below. Ведущую роль в выполнении охарактеризованных ниже задач компонента организационного строительства МООНВАК играет Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).
I believe that, on the whole, Belarus possesses the necessary conditions to hold democratic elections in accordance with the Copenhagen Document of OSCE. Считаю, что в Республике Беларусь в целом обеспечены необходимые условия, позволяющие провести демократические выборы в соответствии с Копенгагенским документом ОБСЕ.
I hope that OSCE, considering its interest in the democratic development of Belarus, will participate fully in observing the elections. Рассчитываю на то, что ОБСЕ, исходя из интересов демократического развития в Беларуси, примет полномасштабное участие в наблюдении за выборами.
In cooperation with OSCE, the Mission is pursuing a comprehensive strategy to rebuild and reform the judicial, police and penal systems. В сотрудничестве с ОБСЕ Миссия осуществляет всеобъемлющую стратегию, направленную на восстановление и реформирование судебной, полицейской и пенитенциарной систем.
In view of its small size, the OSCE secretariat relies on ECE research and analysis as a basis for its substantive debates. Поскольку секретариат ОБСЕ небольшой, он полагается на исследовательские и аналитические материалы ЕЭК в качестве основы для обсуждения вопросов существа.
In return, the OSCE provides ECE with an opportunity to present its studies, reports, conventions, norms and standards to a wider audience. ОБСЕ, в свою очередь, предоставляет ЕЭК возможность знакомить со своими исследованиями, докладами, конвенциями, нормами и стандартами более широкую аудиторию.
Furthermore, the second Conference on subregional cooperation was organized (Nantes, September 1999) by the Parliamentary Assembly of OSCE in partnership with ECE. Кроме того, вторая Конференция по субрегиональному сотрудничеству (Нант, сентябрь 1999 года) была организована Парламентской ассамблеей ОБСЕ во взаимодействии с ЕЭК.
The Unites States continue to strongly support OSCE activities and believes its standards and commitment offer positive examples for consideration by other regional organizations. Соединенные Штаты по-прежнему решительно поддерживают деятельность ОБСЕ и считают, что ее стандарты и приверженность служат позитивным примером для подражания для других региональных организаций.
There is considerable scope for cooperation between ECE and OSCE in the environmental field, which is also relevant to security concerns. Широкое поле для деятельности на основе сотрудничества между ЕЭК и ОБСЕ имеется в экологической области, которая также влияет на положение в области безопасности.
In Georgia, at the request of the Government, OSCE has been assisting in the political settlement relating to South Ossetia since 1993. В Грузии по просьбе правительства этой страны ОБСЕ с 1993 года оказывает помощь в деле политического урегулирования в связи с Южной Осетией.
UNICEF and OSCE are also creating a training programme for judges, prosecutors and defence attorneys as a means of improving the handling of cases against juveniles. ЮНИСЕФ и ОБСЕ также разрабатывают учебную программу для судей, прокуроров и адвокатов в целях повышения качества рассмотрения дел несовершеннолетних.
The OSCE civil registration campaign has proved to be an invaluable source of information for WFP as it continues the transition from emergency food assistance to an UNMIK-led permanent social assistance scheme. Проведенная ОБСЕ кампания по гражданской регистрации оказалась весьма ценным источником информации для МПП, которая продолжает осуществлять переход от чрезвычайной продовольственной помощи к управляемой МООНК постоянной системе социальной помощи.