Примеры в контексте "Osce - Обсе"

Все варианты переводов "Osce":
Примеры: Osce - Обсе
My country supports all documents adopted by the OSCE and European Union related to these types of weapons. Моя страна поддерживает все документы, принятые ОБСЕ и Европейским Союзом по этим видам оружия.
The OSCE Ministerial Council is expected to make a decision on the matter in December. Совет Министров ОБСЕ, как ожидается, примет решение по этому вопросу в декабре.
Azerbaijan also cooperates with the European Union and OSCE on migration activities. Азербайджан также сотрудничает с Европейским союзом и ОБСЕ по вопросам миграции.
2017 representatives participated in OSCE - a youth conference in Spain. 2017 представители участвовали в ОБСЕ - молодежная конференция в Испании.
Much depends on the OSCE Minsk Group Co-Chairs' forthcoming visit to the region. Многое зависит от предстоящего в начале ноября визита сопредседателей Минской группы ОБСЕ в регион.
United States Mission to the OSCE. Миссия Соединенных Штатов Америки при ОБСЕ.
Bulgaria also presided the OSCE in 2004. В 2004 году Республика Болгария была председателем ОБСЕ.
An attack on journalists was condemned by Professor Massimo Introvigne, the former OSCE representative against racism, xenophobia and discrimination. Нападение на журналистов осудил бывший в 2011 году представителем ОБСЕ по вопросам борьбы с расизмом, ксенофобией и дискриминацией, профессор Массимо Интровинье.
Pullout of all foreign armed formations, military equipment, and also mercenaries from the territory of Ukraine under OSCE supervision. Вывод всех иностранных вооружённых формирований, военной техники, а также наёмников с территории Украины под наблюдением ОБСЕ.
However, all OSCE participating States are committed to do their utmost to ensure that these principles are upheld. Несмотря на это, все государства-участники ОБСЕ обязались делать все, чтобы обеспечить выполнение этих принципов.
On 5 September 2006 for the first time a delegation of 32 member states OSCE visited the air base. 5 сентября 2006 года Липецкий авиацентр впервые посетила делегация из 32 стран-членов ОБСЕ.
The parties reaffirmed the 1992 ceasefire and requested that Russia, Ukraine and OSCE continue their mediation efforts. Стороны подтвердили прекращение огня в 1992 году и потребовали, чтобы Россия, Украина и ОБСЕ продолжили свои посреднические усилия.
In addition, an OSCE PA representative may take part in such missions. В состав миссии может также войти представитель ПА ОБСЕ.
According to the OSCE commitments, all votes should carry the same weight to ensure equal representation. По обязательствам по ОБСЕ все голоса должны иметь одинаковый вес для обеспечения равного представительства.
The OSCE commitments require political campaigning to be conducted in an environment that assures freedom of expression, assembly and association. Обязательства по ОБСЕ предполагают, что политическая кампания будет осуществлена в атмосфере, которая обеспечивает свободу самовыражения, собраний и ассоциаций.
It was then that the idea of the OSCE's key role in strengthening security and stability in all the dimensions underwent further development. Тогда же получил дальнейшее развитие тезис о ключевой роли ОБСЕ в деле укрепления безопасности и стабильности во всех измерениях.
Ukraine is a member of European Council and OSCE and works actively on joining EC. Украина является государством, входящим в Совет Европы и ОБСЕ и активно работает над присоединением к ЕС.
The sources of ionizing radiation were safely transported, under the close supervision of OSCE Mission members and authorities from both banks. Источники ионизирующего излучения были вывезены с соблюдением требований безопасности под тщательным контролем со стороны членов Миссии ОБСЕ и представителей властей с обоих берегов реки.
OSCE supported publication of informational booklets for the public on the issues of protection against violence in the state and official languages. При поддержке ОБСЕ изданы буклеты информационного характера для населения по вопросам защиты от насилия на государственном и официальном языках.
OSCE recommended that participating States encourage partnerships between national and local authorities and civil society to tackle discrimination. ОБСЕ рекомендовала участвующим государствам поощрять партнерские отношения между национальными и местными органами власти и гражданским обществом в целях искоренения дискриминации.
The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) has also taken a strong stand against the Belarusian dictator. Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) также заняла непримиримую позицию в отношении белорусского диктатора.
This is only the fourth post-Cold War summit convened by the OSCE. Это всего четвертый саммит в период после холодной войны, созванный ОБСЕ.
Today's leaders must show similar wisdom and vision, supporting the OSCE's efforts to revitalize the principles of the Helsinki accord. Нынешние лидеры должны проявить такую же дальновидность и мудрость, поддержав усилия ОБСЕ по возрождению принципов Хельсинкского соглашения.
Its selection to lead the OSCE is seen as a reward for President Nursultan Nazarbayev's policy of engagement with the West. Избрание его на роль председателя ОБСЕ рассматривается как награда президенту Нурсултану Назарбаеву за его политику сотрудничества с Западом.
We must take this opportunity to restore the full capacity of the OSCE and make a fresh commitment to an indivisible European security system. Мы должны воспользоваться этой возможностью, чтобы восстановить полную дееспособность ОБСЕ и взять новые обязательство по созданию неделимой европейской системы безопасности.