Примеры в контексте "Osce - Обсе"

Все варианты переводов "Osce":
Примеры: Osce - Обсе
OSCE is engaged in wide-ranging activities to assist overall implementation of national anti-terrorism legislation and strengthening of executive machinery, including criminal intelligence capabilities. ОБСЕ участвует в самых разнообразных мероприятиях, направленных на оказание содействия в общем осуществлении национального законодательства о борьбе с терроризмом и укреплении исполнительного механизма, включая потенциал, необходимый для проведения уголовных расследований.
This year, the Contact Group is under the chairmanship of Bulgaria, as the incoming member of the OSCE Troika. В этом году Контактная группа работает под председательством Болгарии, являющейся кандидатом в члены Тройки ОБСЕ.
Currently, OSCE is conducting an outreach programme for Mediterranean Partner States at their request. В настоящее время ОБСЕ осуществляет программу по сотрудничеству со средиземноморскими государствами-партнерами по их просьбе.
This involves training sessions and briefings on subjects of the partners' choice in which OSCE has gained extensive experience. Она включает учебные сессии и брифинги по избранным партнерами темам, в которых ОБСЕ приобрела обширный опыт.
Fundamental to the OSCE approach is complementarity of action and avoidance of duplication of effort through coordination among international, regional and subregional organizations. Основополагающим элементом подхода ОБСЕ является взаимодополняемость мероприятий и недопущение дублирования усилий посредством координации деятельности международных, региональных и субрегиональных организаций.
The Group observed that member States of the OSCE annually exchange information on their transfers of small arms and light weapons. Группа отметила, что государства - члены ОБСЕ ежегодно обмениваются информацией о своих поставках стрелкового оружия и легких вооружений.
Implementing decisions of the Istanbul Summit, OSCE offices in Yerevan and Baku have become operational in the course of 2000. В течение 2000 года во исполнение решения Стамбульской встречи на высшем уровне начали работать Бюро ОБСЕ в Ереване и Баку.
The Conflict Prevention Group will work jointly with OSCE. Группа по предупреждению конфликтов будет работать в сотрудничестве с ОБСЕ.
The PSCA is taking part in capacity-building efforts in cooperation with OSCE. В сотрудничестве с ОБСЕ УСПС участвует в деятельности по созданию потенциала.
To ensure compliance with the Print and Broadcast Codes, OSCE monitors the media on a daily basis. В целях обеспечения соблюдения кодексов, регулирующих деятельность печатных и электронных средств массовой информации, ОБСЕ осуществляет контроль за их деятельностью на ежедневной основе.
OSCE is currently playing an active role in defining the curriculum and identifying donors. В настоящее время ОБСЕ играет активную роль в разработке учебной программы и поиске доноров.
A second "Villars" meeting to be held at the OSCE in Vienna. Проведение в ОБСЕ в Вене второго "вилларского" совещания.
He announced that he was in close contact with the OSCE and NATO, which were immensely interested in this activity. Он заявил, что наладил тесные контакты с ОБСЕ и НАТО, которые чрезвычайно заинтересованы в этой деятельности.
Over recent years a tradition of exemplary cooperation with OSCE has evolved. Дальнейшее развитие получило в последние годы достойное подражания традиционное сотрудничество между ЮНОДК и ОБСЕ.
However, the transfer of operations to OSCE will involve a substantial additional expenditure that will hardly be covered through voluntary contributions. Вместе с тем передача операции под эгиду ОБСЕ повлечет за собой немалые дополнительные расходы, которые вряд ли будут покрыты за счет добровольных взносов.
He noted that OSCE was a special partner of the United Nations as a regional arrangement under Chapter VIII of the Charter. Он отметил, что ОБСЕ является особым партнером Организации Объединенных Наций в качестве регионального соглашения согласно Главе VIII Устава.
The delegation from the European Commission thanked the Secretariat for work undertaken in the area of trade and security in cooperation with the OSCE. Делегация Европейской комиссии выразила секретариату благодарность за работу, проделанную в области торговли и безопасности в сотрудничестве с ОБСЕ.
This cooperation is long-standing with ECE supporting the work of OSCE in various ways. Это сотрудничество носит долговременный характер, и ЕЭК оказывает многообразную поддержку деятельности ОБСЕ.
In its cooperation, ECE has helped the OSCE economic dimension in two areas. В рамках такого сотрудничества ЕЭК представляла ОБСЕ помощь по экономическим вопросам в двух областях.
First, it has encouraged the OSCE to focus on those economic issues which have direct links with conflict. Во-первых, она призывала ОБСЕ уделять повышенное внимание экономическим проблемам, которые непосредственно связаны с конфликтом.
Enhancing partnerships with the Council of Europe, OSCE and others remained core strategies. Стержневым стратегическим направлением в этом отношении по-прежнему оставалось поддержание партнерских связей с Советом Европы, ОБСЕ и другими организациями.
In the OSCE the Office for Democratic Institutions and Human Rights organizes several activities in the fight against racism and discrimination. В рамках ОБСЕ Бюро по демократическим институтам и правам человека организовывает целый ряд мероприятий, направленных на борьбу против расизма и дискриминации.
France made contributions in 2001, in the context of the implementation of the OSCE Document on Small Arms and Light Weapons. Франция внесла в 2001 году взносы на осуществление положений документа ОБСЕ по проблеме стрелкового оружия и легких вооружений.
OSCE provided assistance to Governments and NGOs on the issue of trafficking in Kosovo. ОБСЕ предоставляла содействие правительствам и неправительственным организациям в решении проблемы торговли людьми в Косово.
OSCE invited OHCHR to participate in a working-level meeting of its missions in south-east Europe, held in Sarajevo in June 2002. ОБСЕ пригласила УВКПЧ участвовать в рабочем совещании представителей ее миссий в Юго-Восточной Европе в Сараево в июне 2002 года.