Примеры в контексте "Osce - Обсе"

Все варианты переводов "Osce":
Примеры: Osce - Обсе
The OSCE has a valuable asset in its field experience and expertise. ОБСЕ обладает ценным опытом и знаниями, связанными с деятельностью на местах.
OSCE provided training to Georgian and Abkhaz language teachers. ОБСЕ осуществляла подготовку грузинских и абхазских преподавателей языка.
Close cooperation has been maintained with OSCE, UNHCR, the International Criminal Investigation Training Assistance Programme and others. Тесное сотрудничество налажено с ОБСЕ, УВКБ, Международной программой помощи в подготовке работников уголовного розыска и другими организациями.
OSCE has shared its assessment of the illicit arms trade in Afghanistan, Central Asia, Eastern Europe and the Caucuses. ОБСЕ поделилась данными своей оценки незаконной торговли оружием в Афганистане и Центральной Азии, Восточной Европе и на Кавказе.
OSCE also works with the IAEA, exploring areas where the two organisations might complement efforts to strengthen safety and security of orphaned radioactive sources. ОБСЕ также сотрудничает с МАГАТЭ, ведя поиск областей, в которых усилия этих двух организаций по повышению защищенности и безопасности утративших хозяйственную ценность радиоактивных источников могут дополнять друг друга.
Reports on the progress are done periodically to OSCE decision making bodies thus sending political incentives to comply quicker with the commitment. Директивным органам ОБСЕ периодически представляются доклады о достигнутом прогрессе, которые, соответственно, служат политическим стимулом для более оперативного выполнения этого обязательства.
Greece also actively works on the human dimension of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). Греция также активно участвует в деятельности Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), связанной с человеческим измерением.
The European Union is willing to cooperate with them in this context and to support the efforts of OSCE to achieve this goal. Европейский союз готов сотрудничать с ними в этом отношении и оказывать поддержку усилиям ОБСЕ, направленным на достижение этой цели.
There is nothing confidential - nor ambiguous - about these reports, and they are circulated as official OSCE documents. Ничего конфиденциального - или неопределенного - в этих докладах нет, и они распространяются в качестве официальных документов ОБСЕ.
We believe that the OSCE Minsk Group is the most effective framework in which to deal with the Nagorny Karabakh conflict. Мы считаем, что Минская группа ОБСЕ - это наиболее эффективные рамки для рассмотрения вопроса о конфликте в Нагорном Карабахе.
Numerous other articles on international institutions (United Nations, OSCE, African Commission) and human rights. Другие многочисленные статьи по проблематике международных учреждений (Организация Объединенных Наций, ОБСЕ, Африканская комиссия) и правам человека.
The other one is about the eight military monitors who had an OSCE mandate in Tskhinvali in South Ossetia. На других переговорах речь идет о восьми военных наблюдателях, которые имеют мандат ОБСЕ в Цхинвали, Южная Осетия.
As we said, the OSCE is uniquely placed to play that role, with its European and wider membership. Как мы отмечали, ОБСЕ обладает уникальными возможностями для того, чтобы играть эту роль с помощью европейских и других государств-членов.
We strongly commend the OSCE's work in Georgia and appreciate the organization's ongoing efforts to contribute to a comprehensive solution to the conflict. Мы высоко оцениваем работу ОБСЕ в Грузии и признательны организации за ее усилия по содействию изысканию путей всеобъемлющего урегулирования конфликта.
Representatives from OSCE participating states, technical practitioners and interested non-governmental organizations attended the seminar. Семинар посетили представители от государств - участников ОБСЕ, технические работники и заинтересованные неправительственные организации.
Under resolution 1244, the OSCE is an essential pillar of United Nations Mission in Kosovo. В соответствии с резолюцией 1244 ОБСЕ является основополагающим компонентом Миссии Организации Объединенных Наций в Косово.
We welcome the OSCE's being fully involved in the preparations for the Geneva conference. Мы выступаем за то, чтобы ОБСЕ принимала активное участие в работе по подготовке Женевской конференции.
The OSCE also plays a critical role in promoting democracy and reform through election observation. ОБСЕ также играет важную роль в поощрении демократии и реформ посредством наблюдения за проведением выборов.
The OSCE will observe presidential elections in the United States in November, and we welcome that effort. В ноябре ОБСЕ будет осуществлять наблюдение за президентскими выборами в Соединенных Штатах, и мы одобряем такое усилие.
We believe that the OSCE has established, in that respect, a successful record over the years. Мы считаем, что с годами ОБСЕ приобрела в этом отношении большой опыт.
We note the complementarity of the OSCE mandate with that of the United Nations and the partnership that has been developed. Мы отмечаем взаимодополняемость мандатов ОБСЕ и Организации Объединенных Наций и те партнерские отношения, которые складываются между ними.
We particularly note the efforts dedicated to and the results achieved in the OSCE engagement in Georgia. В особой мере мы отмечаем усилия ОБСЕ, посвященные урегулированию в Грузии, и результаты, достигнутые благодаря ее действиям.
The OSCE is to play an important role in settling the crisis that broke out in August in the Caucasus. ОБСЕ призвана сыграть важную роль в урегулировании кризиса, разразившегося в августе нынешнего года на Кавказе.
There was also strong support for the general work that the OSCE does. Я также отметил, что такой же твердой поддержкой пользуется и работа, которую осуществляет ОБСЕ в целом.
Implementation of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) document helps States fulfil their commitments under the Programme of Action. Претворение в жизнь Документа Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) о стрелковом оружии облегчает государствам выполнение их обязательств, вытекающих из Программы действий.