Примеры в контексте "Osce - Обсе"

Все варианты переводов "Osce":
Примеры: Osce - Обсе
We wish Greece every success in conducting the affairs of the OSCE in the coming months. Мы желаем Греции всяческих успехов в управлении делами ОБСЕ в предстоящие месяцы.
As a member of OSCE, the Republic of Uzbekistan has assumed obligations relating to national minorities. Являясь членом ОБСЕ, Республика Узбекистан взяла на себя обязательства в отношении национальных меньшинств.
The human dimension remains at the heart of the OSCE's activities. Человеческое измерение остается в центре деятельности ОБСЕ.
The OSCE and the United Nations work well together in the field. ОБСЕ и Организация Объединенных Наций успешно взаимодействуют на местах.
The unique capacity of the OSCE in the military-political field must be improved and fully exploited. Необходимо в полной мере использовать и совершенствовать уникальный потенциал ОБСЕ в военно-политической области.
There is also a need to promote more balanced OSCE activities in the humanitarian sphere. Необходимо содействовать более сбалансированной работе ОБСЕ в гуманитарной сфере.
The Chairmanship of the OSCE intends to take appropriate steps with a view to ensuring early redeployment of the Assistance Group. Председатель ОБСЕ намерен предпринять соответствующие шаги с целью обеспечения скорейшего развертывания Группы содействия.
It notes that agreement on the status of the members of the OSCE Assistance Group in Chechnya has been reached. Оно отмечает достижение соглашения о статусе членов Группы содействия ОБСЕ в Чечне.
In the coming years, the policy departments of the OSCE will be downsized. В предстоящие годы штат политических департаментов ОБСЕ будет сокращаться.
Together with France, the Netherlands has presented this draft resolution in its capacity as Chairman-in-Office of the OSCE. Нидерланды представляют этот проект резолюции совместно с Францией в качестве действующего Председателя ОБСЕ.
The OSCE is now in better shape than it was at the beginning of last year. Сейчас ОБСЕ действует эффективнее, чем в начале прошлого года.
In its capacity as Chairman-in-Office of the OSCE, Belgium wishes to contribute to that goal. В качестве действующего Председателя ОБСЕ Бельгия намерена содействовать достижению этой цели.
That is why the contribution made by the OSCE in Kosovo was so important. Поэтому работа, проделанная ОБСЕ в Косово, носит столь важный характер.
Then there was a question by the representative of Argentina on the future role of the OSCE. Далее, представитель Аргентины задавал вопрос о будущей роли ОБСЕ.
In parallel, the OSCE is now conducting an economic needs assessment. Параллельно ОБСЕ проводит в настоящее время оценку экономических потребностей.
The OSCE is also very active in the area of democratization. ОБСЕ прилагает весьма активные усилия в сфере демократизации.
A pertinent example of that is the extensive experience and important input of the OSCE in the Balkans. Убедительным примером этого является обширный опыт и важный вклад ОБСЕ на Балканах.
The Minister set out for us the three pillars of the OSCE. Министр упоминал о трех основных направлениях работы ОБСЕ.
In conclusion, I welcome the enhanced focus of the Belgian chairmanship of the OSCE on the economic dimension. В заключение я хотел бы приветствовать повышенное внимание председательствующей в ОБСЕ Бельгии к экономическому аспекту.
The law had been drafted in close cooperation with OSCE experts. Рассматриваемый закон подготовлен в тесном сотрудничестве с экспертами ОБСЕ.
In addition, OSCE and the UNMIK Police have together initiated a KPS career selection programme. Кроме того, ОБСЕ и полиция МООНК стали инициаторами программы профессиональной ориентации КПС.
NATO and OSCE proposed the establishment of a destruction facility in Albania to destroy large amounts of the ammunition stockpile. НАТО и ОБСЕ предложили построить в Албании специальное предприятие для уничтожения больших объемов боеприпасов.
The workshop would be co-sponsored by the delegations of Belgium and Norway to OSCE. Этот практикум будет финансироваться совместно делегациями Бельгии и Норвегии в ОБСЕ.
Consultations are underway for the OSCE to hold a 1540 workshop in Vienna. Ведутся консультации относительно проведения ОБСЕ семинара Комитета 1540 в Вене.
On behalf of the OSCE, I have the honour of reaffirming our support for that partnership. От имени ОБСЕ я имею честь подтвердить нашу поддержку этому партнерству.