Английский - русский
Перевод слова Osce

Перевод osce с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Обсе (примеров 7280)
As a result, both IOM and OSCE were invited by the State Secretary of Kyrgyzstan to provide recommendations to address trafficking from the Republic. В результате государственный секретарь Кыргызстана предложил как МОМ, так и ОБСЕ подготовить рекомендации в отношении борьбы с торговлей людьми с территории Республики.
In Montenegro, in cooperation with OSCE and the Stability Pact for South-Eastern Europe, OHCHR intervened with the Government on the prosecution of a high-profile trafficking case. В Черногории в сотрудничестве с ОБСЕ и Пактом стабильности для Юго-Восточной Европы УВКПЧ обратилось к правительству в связи с процессом по крупному делу о контрабанде.
During December, poor weather conditions limited OSCE Mission members' movement, precluding accurate observation, but no movement of any kind could be seen within the immediate areas of Kosovo adjacent to the border. На протяжении декабря плохие погодные условия ограничивали передвижение участников Миссии ОБСЕ, что не позволяло вести адекватное наблюдение, однако никаких передвижений какого-либо рода в районах Косово, непосредственно примыкающих к границе, не отмечалось.
It firmly appeals for the adoption by the Parliament and the authorities of Bosnia and Herzegovina of the permanent electoral law, as soon as possible following the elections of 11 November, which should be the last one held under the OSCE provisional rules. Он настоятельно призывает парламент и власти Боснии и Герцеговины к скорейшему принятию постоянного избирательного закона после проведения выборов 11 ноября, которые должны стать последними выборами, проводимыми на основании временных правил ОБСЕ.
We have exchanged knowledge and experience with the OSCE by sending experts and officials to field operations, participating in election monitoring missions and providing financial support for seminars and other activities. Мы обмениваемся знаниями и опытом с ОБСЕ, направляя экспертов и должностных лиц для участия в полевых операциях, миссиях по мониторингу выборов и оказывая финансовую поддержку в деле организации семинаров и других мероприятий.
Больше примеров...
Сбсе (примеров 22)
Two years ago in Budapest, we gave OSCE a new name. Два года назад в Будапеште мы дали СБСЕ новое имя.
On one hand, the CSCE, now changed into the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), is transmuting the notion of confidence- and security-building from a remedial measure of the age of antagonism to a tool of partnership in the new international environment. С одной стороны, СБСЕ, которая сейчас стала Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), преобразовывает концепцию укрепления доверия и безопасности из коррективного элемента эпохи антагонизмов в средство партнерства в новом международном окружении.
Cooperation with the OSCE has since developed extensively, not least because Basket Two of the Final Act of the CSCE covered many of the areas covered by the Commission.. С тех пор сотрудничество с ОБСЕ значительно расширилось, причем не в последнюю очередь благодаря тому, что во "второй корзине" Заключительного акта СБСЕ были охвачены многие темы, которыми занималась Комиссия.
The European Union welcomes the results obtained at the last summit meeting of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), now the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). Европейский союз приветствует результаты, достигнутые на последней встрече на высшем уровне Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ), известного сейчас как Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).
Based on the results of the Budapest Summit, the High Level Planning Group consisting of the military representatives appointed by membership states to the OSCE on the Armenian-Azerbaijani conflict was established on 20 December 1994 in Vienna. В результате Будапештского саммита с 1 января 1995 года СБСЕ превратилась в ОБСЕ. По результатам Будапештского Саммита 20 января 1995 года в Вене была учреждена Группа планирования Высокой Степени, которая состояла из военных представителей, назначенных странами-членами по армяно-азербайджанскому конфликту.
Больше примеров...
Осбе (примеров 6)
In this context, it will also be informed of the possible cooperation with the OSCE in organizing such activities. В этой связи она также заслушает информацию о возможном сотрудничестве с ОСБЕ в области организации такой деятельности.
We note with appreciation the active work of the delegation of Poland, the country holding the chairmanship-in-office of the OSCE, and of Ambassador Eugeniusz Wyzner. Мы отмечаем с признательностью активную работу делегации Польшу в качестве действующего Председателя ОСБЕ и усилия посла г-на Эугенюша Визнера.
The Working Party took note that the UNECE secretariat, in close cooperation with the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) will organize two capacity building workshops on the "Harmonization" Convention. Рабочая группа приняла к сведению, что секретариат ЕЭК ООН в тесном сотрудничестве с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОСБЕ) организует два рабочих совещания по Конвенции о "согласовании" с целью наращивания соответствующего потенциала.
The conference in Slovenia was co-organized by the United Nations Department for Disarmament Affairs, the OSCE Conflict Prevention Centre and the Government of the Конференция в Словении была соорганизована Департаментом Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения, Центром ОСБЕ по предотвращению конфликтов и правительством Словении.
That OSCE participating states explore the feasibility of agreeing on one common format for national reporting to both the OSCE and the UN; государства - участники ОБСЕ исследуют осуществимость согласования единого общего формата национальной отчетности по СОЛВ как перед ОСБЕ, так и перед ООН;
Больше примеров...
Обсэ (примеров 5)
OSCE provides a very visible political platform, notably at its annual Economic Forum and through the work done in its network of field offices. ОБСЭ является весьма заметной политической структурой, прежде всего благодаря своим ежегодным экономическим форумам и работе, проводимой сетью ее отделений на местах.
The UNECE has also been involved in the preparation of the annual review of commitments of OSCE Participating States in the economic dimension (Bonn document). Кроме того, ЕЭК ООН участвует в подготовке ежегодного обзора экономических обязательств государств - участников ОБСЭ (Боннский документ).
Thus for example, the UNECE provided papers and speakers for the tenth OSCE Economic Forum on the subject of water and security. Так, например, ЕЭК ООН направила письменные материалы и докладчиков на десятый Экономический форум ОБСЭ по проблемам воды и безопасности.
The workshop was attended by 38 participants, including 25 from the subregion, six experts, the Chairperson of the Task Force, the Secretary to the Convention, four OSCE experts and several observers. Участие в рабочем совещании приняли 38 человек, включая 25 представителей стран субрегиона, шесть экспертов, Председателя Целевой группы, секретаря Конвенции, четырех экспертов ОБСЭ и несколько наблюдателей.
For its part, the UNECE contributes to the work of the OSCE by providing analytical studies and speakers to OSCE events. Со своей стороны ЕЭК ООН содействует работе ОБСЭ, предоставляя в ее распоряжение аналитические исследования и направляя своих докладчиков для выступления на мероприятиях ОБСЭ.
Больше примеров...