Примеры в контексте "Osce - Обсе"

Все варианты переводов "Osce":
Примеры: Osce - Обсе
The project is being implemented by REC, UNECE and OSCE through ENVSEC and supported by Austria. Этот проект в настоящее время осуществляется РЭЦ, ЕЭК ООН и ОБСЕ через ИОСБ при поддержке Австрии.
OSCE also aims to further advance gender mainstreaming in Aarhus Centre activities. ОБСЕ также стремится и далее более активно учитывать гендерную проблематику в работе орхусских центров.
Representatives of Serbia reported on the development of the national Ecoregister, a meta-register of environmental information set up with the support from OSCE. Представитель Сербии сообщил о создании национального Экорегистра, метарегистра экологической информации, сформированного при поддержке ОБСЕ.
Key issues from the OSCE concerning the safe storage of ammunition were: В выступлении представителя ОБСЕ были отмечены следующие ключевые аспекты, связанные с безопасным хранением боеприпасов:
The host Governments and the OSCE field operations in the respective countries are also among the major supporters of these Aarhus Centres. Принимающие правительства и представительства ОБСЕ на местах в соответствующих странах также оказывают существенную поддержку этим Орхусским центрам.
The NPD on IWRM in Azerbaijan has been funded by the EC and OSCE. В Азербайджане ДНП в области КУВР финансируется ЕК и ОБСЕ.
UNODC and OSCE experts held regular consultations on their current activities and kept each other apprised of their plans. Эксперты УНП ООН и ОБСЕ проводят на регулярной основе консультации в отношении их текущей деятельности и регулярно знакомят друг друга со своими планами работы.
The strategy includes foundational principles and implementation principles in accordance with the OSCE Action Plan on Improving the Situation of Roma and Sinti. Стратегия включает основополагающие принципы и принципы реализации в соответствии с Планом действий ОБСЕ по улучшению положения народностей рома и синти.
Co-chaired by the United Nations, EU and OSCE, the Geneva International Discussions became operational in 15 October 2008. Женевские международные дискуссии были начаты 15 октября 2008 года при сопредседательстве Организации Объединенных Наций, ЕС и ОБСЕ.
UNMIK and OSCE also monitor freedom of movement of communities, through reports on the provision of humanitarian bus transportation by Kosovo institutions. МООНК и ОБСЕ также отслеживают положение со свободой перемещения общин на основе сообщений об осуществлении гуманитарных автобусных перевозок учреждениями Косово.
The OSCE project coordinator in Uzbekistan donated more than 600 copies of 30 book titles on human rights law. Координатором проектов ОБСЕ в Узбекистане на безвозмездной основе передано более 600 книг (30 наименований) юридической литературы по правам человека.
The law did not provide for international or domestic non-partisan observation, despite existing OSCE commitments. Несмотря на существующие в ОБСЕ обязательства, законодательство страны не содержит положений о международном или внутреннем беспристрастном наблюдении.
Slovakia benefits from constructive dialogue with the OSCE on issues related to the freedom of expression. Словакия ведет конструктивный диалог с ОБСЕ по вопросам, связанным со свободой выражения мнений.
With United Nations support, the OSCE is training Ministry personnel and prison staff on questions relating to international human rights standards. При поддержке ООН, ОБСЕ проводится обучения сотрудников МВД, работников пенитенциарных учреждений по вопросам международных стандартов в области прав человека.
Members of the Expert Team supported by OSCE presented the report. С информацией о докладе выступили члены группы экспертов, поддержанные представителями ОБСЕ.
During the ensuing discussion, examples of the cooperation of OSCE with various agencies in the area of tolerance and non-discrimination were highlighted. В ходе последующего обсуждения были приведены примеры сотрудничества ОБСЕ с различными учреждениями в области терпимости и недискриминации.
Mr. Apakan stated that OSCE welcomed the Minsk agreements and the efforts to implement a ceasefire. Г-н Апакан заявил, что ОБСЕ приветствует минские договоренности и усилия, направленные на прекращение огня.
He added that OSCE had yet to observe the withdrawal of heavy weaponry from the line of control. Он добавил, что ОБСЕ пока не была свидетелем вывода тяжелых вооружений из района линии контроля.
OSCE Workshop on an Integrated Approach to Supply Chain Security for the Mediterranean Region, 2009. Рабочее совещание ОБСЕ по вопросам комплексного подхода к безопасности цепочки поставок для Средиземноморского региона, 2009 год.
The special procedures also participate in various OSCE thematic activities. Специальные процедуры также участвуют в различных тематических мероприятиях ОБСЕ.
To that end, it had suggested that OSCE should run training sessions for NGOs on writing alternative reports for United Nations treaty bodies. С этой целью оно предложило ОБСЕ провести учебные занятия для НПО по составлению альтернативных докладов для договорных органов Организации Объединенных Наций.
In 2013 the Convention also included OSCE as a partner. Кроме того, в 2013 году партнером Конвенции стала ОБСЕ.
It was also emphasized that support to the OSCE should not be undertaken to the detriment of other UNECE activities. Было также подчеркнуто, что оказание поддержки ОБСЕ не должно осуществляться в ущерб другим направлениям деятельности ЕЭК ООН.
Reason for addition: Memorandum of Understanding between OSCE and UNECE signed in December 2004. Основание для добавления: Меморандум о взаимопонимании между ОБСЕ и ЕЭК ООН, подписанный в декабре 2004 года.
Information was also provided about the UNECE's assistance to the OSCE concerning an early warning mechanism. Также была представлена информация о помощи, оказываемой ЕЭК ООН ОБСЕ в отношении механизма раннего оповещения.