Примеры в контексте "Osce - Обсе"

Все варианты переводов "Osce":
Примеры: Osce - Обсе
After recalling the lively high-level discussion about the future of the organization, he welcomed the reform debate and initiatives to further strengthen OSCE. Рассказав об активной дискуссии на высоком уровне относительно будущего этой организации, он приветствовал обсуждение реформы и инициативы в отношении дальнейшего укрепления ОБСЕ.
Two years ago Azerbaijan put forth allegations on resettlement policies, which were invalidated by the OSCE fact-finding mission dispatched at the initiative of the Armenian side. Два года назад Азербайджан выдвинул обвинения относительно политики заселения, которые были опровергнуты миссией ОБСЕ по установлению фактов, направленной по инициативе армянской стороны.
That OSCE participating states sign and ratify the UN Firearms Protocol; государства - участники ОБСЕ подписывают и ратифицируют Протокол ООН по огнестрельному оружию;
The OSCE participating states send timely reports for the First UN Biennial Meeting; государства - участники ОБСЕ присылают своевременные отчеты для первого двухгодичного совещания ООН;
That OSCE participating states publish annual reports on arms exports, including information on quantities and types of weapons exported and countries of destinations; государства - участники ОБСЕ публикуют ежегодные отчеты об экспорте оружия, включая информацию об экспортированных количествах и типах вооружений и странах назначения;
That OSCE participating states identify a national point of contact for tracing; государства - участники ОБСЕ выделяют национальный контактный пункт на предмет отслеживания;
That OSCE participating states co-operate with the UN in implementing arms embargoes; государства - участники ОБСЕ сотрудничают с ООН в осуществлении оружейных эмбарго;
The second aim of the OSCE has been to supervise the withdrawal of the troops. Второй целью ОБСЕ было осуществление наблюдения за выводом войск.
That the OSCE produce a "Best Practice Guide" on end-user certification standards and processes; ОБСЕ следует подготовить "Наставление по наилучшей практике" в отношении стандартов и процедур сертификации конечного пользователя;
I think that both the OSCE and the United Nations should be a part of such long-term efforts. По моему мнению, как ОБСЕ, так и Организация Объединенных Наций должны быть частью таких долгосрочных усилий.
The European Union is tied to the OSCE, the only organization that brings together all the States from Vancouver to Vladivostok and is equipped with a broad mandate. Европейский союз связан с ОБСЕ, - единственной организацией, объединяющей все государства, от Ванкувера до Владивостока, и обладающей широким мандатом.
As a regional organization under Chapter VIII of the Charter of the United Nations, the OSCE continues to be an important regional stakeholder. В качестве региональной организации в соответствии с главой VIII Устава Организации Объединенных Наций ОБСЕ по-прежнему является одним из важных региональных субъектов.
Three regional crises have been mentioned today, and we commend the OSCE for its engagement in Georgia, Kosovo and Afghanistan. Сегодня были упомянуты три региональных кризиса, и мы воздаем ОБСЕ должное за ее деятельное участие в делах, касающихся Грузии, Косово и Афганистана.
First, what are the key regions for the OSCE? Во-первых, какие районы являются ключевыми для ОБСЕ?
The major activities of OSCE are as follows: В числе основных мероприятий, осуществляемых ОБСЕ:
the development of eight OSCE Best Practice Guides and the decision to compile them into a Handbook; and разработка восьми руководств ОБСЕ по передовой практике и решение объединить их в один справочник; и
My country is part of OSCE efforts to send a monitoring mission, and we intend to contribute to that mission. Наша страна принимает участие в усилиях ОБСЕ по направлению такой миссии по наблюдению, и мы намерены предоставить для этой миссии своих наблюдателей.
H.E. Istvan Venczel Ambassador, Head of OSCE Centre in Almaty Посол, Глава Центра ОБСЕ в Алматы
Armands Pupols Economic and Environmental Officer, OSCE Centre in Almaty Аналитик по экономическим и экологическим вопросам, Центр ОБСЕ в Алматы
The OSCE will continue to work intensively with all parties to defuse tensions. Все стороны в конфликте должны проявлять уважение по отношению к деятельности и мандату ОБСЕ.
First, OSCE provides border services, as well as training for border service officers. Во-первых, ОБСЕ занимается вопросами, касающимися пограничных служб, а также вопросами профессиональной подготовки их сотрудников.
Institute of Economic Research OSCE Centre in Almaty Министерство экономики и бюджетного Центр ОБСЕ в Алматы
Jaroslaw Pietrusiewicz (OSCE Secretariat, Poland) Ярослав Петрушевич (Секретариат ОБСЕ, Польша)
At present, three permanent members of the Security Council - the United States of America, France and the Russian Federation - are the OSCE Minsk Group co-Chairs. В настоящее время сопредседателями Минской Группы ОБСЕ являются постоянные члены Совета Безопасности - Соединенные Штаты Америки, Французская Республика и Российская Федерация.
The secretariat informed the Working Party of cooperation with the OSCE in the elaboration of its New Strategy Document in the economic and environmental dimension. Секретариат проинформировал Рабочую группу о сотрудничестве с ОБСЕ в разработке им документа "Новая стратегия" в экономической и экологической областях.