Примеры в контексте "Osce - Обсе"

Все варианты переводов "Osce":
Примеры: Osce - Обсе
The instruments developed within OSCE, the European Union and elsewhere for that purpose should have a place in the programme of action. Документы, разработанные в этих целях в рамках ОБСЕ, Европейского союза и иных форумов, должны найти отражение в программе действий.
In the preamble, the Agreement refers to existing international United Nations, Council of Europe and OSCE instruments. В преамбуле Соглашения содержатся ссылки на существующие международно-правовые документы Организации Объединенных Наций, Совета Европы и ОБСЕ.
UNHCR and OSCE also report a low rate of prosecutions of ethnic Albanians for acts of violence committed against minorities. Кроме того, УВКПЧ и ОБСЕ сообщают, что дела по фактам насильственных действий этнических албанцев против представителей меньшинств возбуждаются крайне редко.
They also agreed to exchange information on exports and imports of small arms and light weapons within the OSCE region. Они договорились также обмениваться информацией об экспорте и импорте стрелкового оружия и легких вооружений в регионе ОБСЕ.
For example, we are successfully carrying out OSCE programmes to enhance the security of stockpiles of small arms and light weapons. В частности, в Беларуси успешно реализуются проекты ОБСЕ по повышению безопасности хранения легкого и стрелкового оружия.
The OSCE will provide technical and specialist advice, as agreed in the project's supporting documents. ОБСЕ будет оказывать технические и специализированные консультационные услуги в соответствии со вспомогательной документацией по проекту.
OSCE will hold the first regional workshop to discuss specific regional dimensions of cooperation. ОБСЕ проведет свой первый региональный практикум по обсуждению конкретных региональных аспектов сотрудничества.
The elections had been monitored by 760 international supervisors and 5,500 local monitors under the supervision of OSCE. За ходом выборов под контролем ОБСЕ следили 760 международных наблюдателей и 5500 местных наблюдателей.
It encourages close cooperation between this office and the Mission of the OSCE and other international agencies in Tajikistan. Он призывает к тесному сотрудничеству между этим отделением и Миссией ОБСЕ и другими международными учреждениями в Таджикистане.
This is very strongly reflected in the latest and voluminous report of the OSCE, published in March this year. Это ясно отражено в опубликованном недавно обширном докладе ОБСЕ, вышедшем в марте этого года.
The United Nations agencies and programmes operating in Bosnia and Herzegovina have continued to cooperate with OSCE in various fields. Учреждения и программы Организации Объединенных Наций, действующие в Боснии и Герцеговине, продолжили сотрудничество с ОБСЕ в различных областях.
The OSCE field structure is in daily contact with UNMIK civil administration through both the Regional and Municipal Administrators in all matters relating to institution-building. Структуры ОБСЕ на местах поддерживают повседневные контакты с Гражданской администрацией МООНК через региональных и муниципальных администраторов во всех вопросах, касающихся организационного строительства.
UNMIK civil administration and OSCE work especially closely on electoral matters. Особенно тесно взаимодействуют Гражданская администрация МООНК и ОБСЕ в вопросах проведения выборов.
Through various monitoring reports, OSCE provides valuable input to the improved functioning of those bodies. С помощью различных докладов о результатах наблюдения ОБСЕ вносит ценный вклад в улучшение работы этих органов.
In addition, OSCE cooperates with UNHCR on the drafting of legal remedies to control the sale of minority property. Кроме того, ОБСЕ сотрудничает с УВКБ в разработке правовых средств защиты для контроля за продажей собственности, принадлежащей меньшинствам.
In Croatia, among international organizations, OSCE is the main player on political issues, while UNHCR is the lead humanitarian agency. В Хорватии среди международных организаций ОБСЕ играет ведущую роль в решении политических вопросов, а УВКБ является основным гуманитарным учреждением.
The Executive Director of UNICEF met in February with the Foreign Minister of Romania in his capacity as Chairman-in-Office of OSCE. В феврале Директор-исполнитель ЮНИСЕФ встретился с министром иностранных дел Румынии в своем качестве действующего Председателя ОБСЕ.
IOM and OSCE are contributing partners in regional meetings with police, judiciary and other concerned entities. МОМ и ОБСЕ участвуют в качестве партнеров в региональных совещаниях совместно с представителями полиции, судебных органов и других соответствующих организаций.
In collaboration with OSCE and UNICEF, IOM implements a research project on trafficking in human beings from Armenia. МОМ осуществляет в сотрудничестве с ОБСЕ и ЮНИСЕФ исследовательский проект по борьбе с торговлей людьми с территории Армении.
Expert for the Human Dimension Mechanism of OSCE and for conflict-prevention activities of the Secretary-General of the United Nations. Эксперт по механизму "человеческого измерения" ОБСЕ и деятельности Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по предупреждению конфликтов.
OSCE works with UNHCR to assess, monitor and propose solutions to the problems of minorities through the co-chaired Task Force on Minorities. ОБСЕ сотрудничает с УВКБ в оценке, наблюдении и выработке решений, касающихся проблем меньшинств, через действующую под совместным председательством Целевую группу по меньшинствам.
The United Nations Office at Geneva has been invited by OSCE to participate in its annual meeting of Heads of Mission. ОБСЕ предложила Отделению Организации Объединенных Наций участвовать в проводимых ею ежегодных совещаниях глав представительств.
OHCHR has also coordinated closely with OSCE field missions in Europe and Central Asia. УВКПЧ также тесно взаимодействовало с полевыми миссиями ОБСЕ в Европе и Центральной Азии.
The Office also participated in OSCE conferences and provided briefings on legal developments. Управление также участвовало в конференциях ОБСЕ и представляло новую информацию о событиях в правовой сфере.
Recognizing drug trafficking as a threat to regional stability and security, OSCE includes this issue on the agenda of its high-level meetings. Признавая, что торговля наркотиками представляет собой угрозу для региональной стабильности и безопасности, ОБСЕ включает этот вопрос в повестку дня своих совещаний высокого уровня.