Примеры в контексте "Osce - Обсе"

Все варианты переводов "Osce":
Примеры: Osce - Обсе
The OSCE missions and field operations are an important part of the preventive diplomacy network. Миссии ОБСЕ и операции на местах являются важными компонентами сети превентивной дипломатии.
However, certain developments continue to lead us to a rather pessimistic assessment of the general political climate in the OSCE area. Однако некоторые происходящие события по-прежнему заставляют нас давать довольно пессимистичную оценку общей политической атмосферы в регионе ОБСЕ.
We fully support the Chairman-in-Office of the OSCE and the Co-Chairmen of the Minsk Conference in their efforts. Мы полностью поддерживаем действующего Председателя ОБСЕ и сопредседателей Минской конференции в их усилиях.
Within OSCE we made public information on the organizational structure and the size of the Slovak armed forces. В рамках ОБСЕ мы обнародовали информацию об организационной структуре и размере словацких вооруженных сил.
The High Commissioner/Centre for Human Rights and OSCE hold consultations on a regular basis concerning technical cooperation projects and exchange of information. Верховный комиссар/Центр по правам человека и ОБСЕ регулярно проводят консультации по проектам технического сотрудничества и обмениваются информацией.
They undermine the process aimed at a peaceful political settlement of the Armenian-Azerbaijani conflict within the framework of OSCE. Они подрывают процесс мирного политического урегулирования армяно-азербайджанского конфликта в рамках ОБСЕ.
In accordance with that decision, a Co-Chairmanship for the OSCE Minsk Process has been established between Sweden and the Russian Federation. В соответствии с этим решением в минском процессе ОБСЕ было учреждено сопредседательство Российской Федерации и Швеции.
Observers or monitors of OSCE field operations have also played a valuable preventive function. Ценную превентивную функцию выполняют также наблюдатели ОБСЕ на местах.
The Council also welcomes the strengthening of cooperation between UNOMIG and the OSCE representatives in Georgia. Совет приветствует также укрепление сотрудничества между МООННГ и представителями ОБСЕ в Грузии.
The Abkhaz authorities have agreed to the proposed programme, which is to be carried out in cooperation with OSCE. Абхазские власти согласились с предложенной программой, которая должна осуществляться в сотрудничестве с ОБСЕ.
Considerable emphasis has been placed on developing regular working relationships with the OSCE. Значительное внимание уделялось налаживанию прочных рабочих отношений с ОБСЕ.
The ties between Tajikistan and the OSCE are developing in all major areas of that organization's activity. Связи Таджикистана с ОБСЕ развиваются по всем основным функциональным направлениям ее деятельности.
OSCE has been instrumental in supporting this initiative, and has agreed to provide financial assistance to his office. ОБСЕ способствовала поддержке этой инициативы и согласилась оказать финансовую помощь его ведомству.
The cooperation established by the Government with UNHCR, and thereafter with OSCE, is encouraging. Налаженное правительством сотрудничество с УВКБ, а впоследствии и ОБСЕ вселяет надежду.
The Secretary-General of the OSCE, His Excellency Ambassador Giancarlo Aragona, will speak at a later stage. Генеральный секретарь ОБСЕ, Его Превосходительство посол Джанкарло Арагона, выступит позднее.
The main focus of OSCE activities was on the implementation of the Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina. Деятельность ОБСЕ была направлена в основном на осуществление Мирного соглашения по Боснии и Герцеговине.
Assistance to the democratic rebuilding of Bosnia and Herzegovina will remain one of the principal items on the OSCE agenda. Помощь демократической перестройке Боснии и Герцеговины будет оставаться одним из главных пунктов повестки дня ОБСЕ.
The OSCE involvement has thus been an expression of the serious interest of the international community in finding a peaceful resolution of that conflict. Таким образом вмешательство ОБСЕ явилось выражением серьезного стремления международного сообщества к достижению мирного урегулирования этого конфликта.
The OSCE has a unique mandate and membership. Мандат и членский состав ОБСЕ уникальны.
Increasing recognition is being given to the need to step up the activities of the OSCE in the sphere of economic cooperation. Все более широкое признание получает потребность в активизации деятельности ОБСЕ в сфере экономического сотрудничества.
Russia is actively participating in OSCE efforts to deal with the conflict in Nagorny Karabakh. Россия активно участвует в усилиях ОБСЕ по преодолению нагорно-карабахского конфликта.
OSCE is sensitive to the changes in that security environment. ОБСЕ чувствительна к переменам в этих условиях безопасности.
The conflict on the territory of the former South Ossetia is being settled with the broad participation of the OSCE. При широком участии ОБСЕ происходит урегулирование конфликта на территории бывшей Южной Осетии.
The heads of UNMOT and the OSCE missions participate in the inter-Tajik talks. Главы МНООНТ и Миссии ОБСЕ участвуют в межтаджикских переговорах.
On this matter, the High Commissioner is consulting closely with OSCE. По этому вопросу Верховный комиссар проводит активные консультации с ОБСЕ.