Примеры в контексте "Osce - Обсе"

Все варианты переводов "Osce":
Примеры: Osce - Обсе
Terrorism is a threat to international peace and security, in the OSCE area as elsewhere. Терроризм угрожает международному миру и безопасности как в регионе ОБСЕ, так и в других частях мира.
To request OSCE and ODCCP to enhance synergy and coordination in providing necessary assistance. Обратиться к ОБСЕ и УКНПП с просьбой усилить синергетическое взаимодействие и координацию при оказании необходимой помощи.
In recent years a number of unresolved questions concerning minorities had led to violent conflict in several OSCE member States. В последние годы ряд нерешенных проблем в отношении меньшинств привел к тому, что в ряде государств-членов ОБСЕ разразились жестокие конфликты.
OSCE and the Canadian International Development Agency have provided financial support in this context. Финансовую помощь в этой связи предоставили ОБСЕ и Канадское агентство международного развития.
OSCE had criticized the reasons invoked in judicial warrants. ОБСЕ подвергла критике мотивы, указываемые в судебных поручениях.
Lastly, OSCE had studied delays in executing interim measures in both civil and criminal cases. Наконец, ОБСЕ изучила задержки с исполнением временных мер по гражданским и уголовным делам.
The courses in question were provided in cooperation with OSCE, UNICEF and the Save the Children NGO. Обучение ведется в сотрудничестве с ОБСЕ, ЮНИСЕФ и неправительственной организацией "Спасите детей".
Since it was established, the Assembly and its constituent organizations have maintained contacts with OSCE structures involved in supporting ethnic development and inter-ethnic relations. Ассамблея народа Кыргызстана и входящие в нее организации с момента своего образования поддерживают контакты со структурами ОБСЕ, занимающимися вопросами поддержки этнического развития и межэтнических отношений.
At the beginning of 2002, a seminar, organized by OSCE in Belgrade, was held. В начале 2002 года в Белграде был проведен семинар, организованный ОБСЕ.
Representatives of the OSCE were present at or participated in these courses. Представители ОБСЕ принимали участие в этих курсах или присутствовали на экзаменах.
KFOR is advising and assisting OSCE in its planning for the Kosovo-wide elections. СДК оказывают ОБСЕ консультативные услуги и помощь в связи с разработкой ею планов проведения выборов на всей территории Косово.
I hope that OSCE will approve the mission enhancement in accordance with the needs specified above by the Government of the Republic of Macedonia. Я надеюсь, что ОБСЕ одобрит расширение миссии в соответствии с потребностями, перечисленными выше правительством Республики Македонии.
The Romanian chairmanship of the OSCE faced a number of challenging tasks this year. В ходе своего председательствования в ОБСЕ в этом году Румыния столкнулась с целым рядом серьезных проблем.
We therefore wish to express our appreciation for its efforts and for the plans for reforming the OSCE, adopted in Bucharest. В этой связи мы хотели бы выразить нашу признательность за ее усилия и за планы реформирования ОБСЕ, принятые в Бухаресте.
We hope that the measures contained therein will successfully address some of the problems that have been gradually hobbling the OSCE. Мы надеемся, что содержащиеся в этих планах меры позволят успешно решить некоторые из тех проблем, которые постепенно стали мешать деятельности ОБСЕ.
The OSCE has experience to offer in this regard, also gained from cooperation with individual countries and its major international counterparts. У ОБСЕ есть опыт в этой области, приобретенный также в результате сотрудничества с отдельными странами и ее главными международными партнерами.
The OSCE has made important contributions to containing these conflicts, in close cooperation with the United Nations. ОБСЕ в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций вносит значительный вклад в сдерживание этих конфликтов.
At the request of UNMIK and the OSCE, the Council of Europe observed the electoral process in Kosovo. По просьбе МООНК и ОБСЕ Совет Европы осуществлял наблюдение за избирательным процессом в Косово.
Such an approach contradicts the spirit of the United Nations and of the OSCE. Armenia therefore will vote against the proposed amendment. Такой подход противоречит духу Организации Объединенных Наций и ОБСЕ. Поэтому Армения будет голосовать против предложенной поправки.
This led to an OSCE seminar in Warsaw in May 2000 devoted to children in armed conflict. В связи с этим в мае 2000 года в Варшаве был организован семинар ОБСЕ, посвященный проблеме детей и вооруженных конфликтов.
We have already taken concrete action, adopting the OSCE Action Plan to combat trafficking in human beings as an instrument for protecting our people. Мы уже предприняли конкретные действия, утвердив План действий ОБСЕ по борьбе с торговлей людьми как инструмента защиты наших народов.
Beginning 1 January 2004, Bulgaria will assume the chairmanship of the OSCE for one year. Начиная с 1 января 2004 года, Болгария будет выполнять обязанности Председателя ОБСЕ в течение одного года.
The fight against terrorism has been at the forefront of the cooperation between the OSCE and the United Nations. Борьба с терроризмом всегда была приоритетным направлением сотрудничества между ОБСЕ и Организацией Объединенных Наций.
Cooperation between field missions is an important aspect of the relationship between the OSCE and the United Nations. Важным аспектом взаимоотношений между ОБСЕ и Организацией Объединенных Наций является сотрудничество между действующими на местах миссиями.
First annual OSCE Special Unit for Combating Human Trafficking Первое ежегодное совещание Специальной группы ОБСЕ по борьбе с торговлей людьми