Примеры в контексте "Osce - Обсе"

Все варианты переводов "Osce":
Примеры: Osce - Обсе
After Kosovo, the OSCE will never be the same. После Миссии в Косово ОБСЕ не будет больше прежней организацией.
A regional equal- opportunity project of the OSCE and UNDP has been proposed recently. Совсем недавно ОБСЕ и ПРООН выступили с региональным проектом об обеспечении равных возможностей.
This position undermines and dismisses the initial proposal of the OSCE Chairman-in-Office. Такая позиция подрывает и сводит на нет первоначальное предложение действующего Председателя ОБСЕ.
It is the Union's conviction that OSCE has an essential role to play to achieve peaceful reconciliation in Albania. Европейский союз убежден, что ОБСЕ призвана сыграть существенно важную роль в достижении мирного примирения в Албании.
The Union stands ready to support OSCE in this endeavour. Европейский союз готов оказать ОБСЕ поддержку в этом деле.
The mechanisms set up by OSCE, though effective, are of a political nature and not legally binding. Несмотря на свою эффективность, созданные ОБСЕ механизмы имеют политическую направленность и не обладают обязательной юридической силой.
The OSCE High Commissioner on National Minorities makes visits to member States, issues recommendations and submits reports on these visits. Верховный комиссар ОБСЕ по делам национальных меньшинств наносит визиты в государства-члены, дает рекомендации и представляет доклады по итогам этих визитов.
That was the background to the Transition Programme adopted by the Government and implemented in cooperation with the OSCE High Commissioner for National Minorities. В этой связи правительством принята Переходная программа, которая осуществляется в сотрудничестве с Верховным комиссаром ОБСЕ по делам национальных меньшинств.
The European Union was especially supportive of the OSCE efforts to prevent violent conflicts by promoting inter-ethnic relations and tolerance. Он, в частности, поддерживает усилия ОБСЕ по предупреждению кровопролитных конфликтов посредством укрепления межэтнических отношений и поощрения терпимости.
OSCE organized various seminars, workshops and training activities related to the implementation of its Document and the United Nations Programme of Action. ОБСЕ проводила различные семинары, практикумы и учебные мероприятия, связанные с осуществлением своего Документа и Программы действий Организации Объединенных Наций.
There are several units in the OSCE institutions and field operations focusing on policing. В учреждениях ОБСЕ и в рамках ее операций на местах существует ряд подразделений, занимающихся главным образом полицейской деятельностью.
Towards this end, in January 2004, the OSCE Counter-Terrorism Network was established. В связи с этим в январе 2004 года была создана Контртеррористическая сеть ОБСЕ.
Since October 2003, the OSCE has held a series of meetings with IAEA with an aim to strengthen practical cooperation. С октября 2003 года ОБСЕ провела серию совещаний с МАГАТЭ в целях укрепления практического сотрудничества.
Following consultations with the OSCE, it was decided to hold this event at a later date. После консультаций с ОБСЕ было принято решение о переносе данного мероприятия на более поздний срок.
Fighting terrorism is an important aspect of the OSCE's law enforcement activities to assist participating States to strengthen their executive machinery. Борьба с терроризмом является важным аспектом правоприменительной деятельности ОБСЕ по оказанию государствам-участникам помощи в укреплении их исполнительных механизмов.
The OSCE increasingly facilitates exchange of information related to counter-terrorism among the participating States within its Forum for Security Cooperation. ОБСЕ расширяет содействие обмену информацией, касающейся борьбы с терроризмом, среди государств-участников в рамках своего Форума по сотрудничеству в области безопасности.
He also assisted in drafting the Bern Declaration on Promoting SMEs in the OSCE region. Он также оказал помощь в подготовке Бернской декларации о содействии развитию МСП в регионе ОБСЕ.
The Unit took part in election observation missions, mainly in cooperation with OSCE. ИГРК участвует в деятельности миссий по наблюдению за ходом подготовки и проведения выборов, главным образом в сотрудничестве с ОБСЕ.
Republic of Macedonia also observes all relevant documents of OSCE and bases its policy upon these important political documents. Республика Македония также соблюдает положения всех соответствующих документов ОБСЕ и основывает свою политику на этих важных политических документах.
At the national level, OSCE continued to provide assistance to Governments, non-governmental organizations and individuals on the trafficking issue. На национальном уровне ОБСЕ по-прежнему оказывала правительствам, неправительственным организациям и отдельным лицам помощь в вопросах, касающихся торговли людьми.
A partnership has been established with OSCE to develop relevant educational materials. Партнерские связи были установлены с ОБСЕ в области разработки соответствующих учебных материалов.
Small arms reduction is one of the strategic areas in which UNDP has explored successfully ways of concrete cooperation with OSCE. Сокращение стрелкового оружия является одной из стратегических областей, в которых ПРООН успешно изучает пути конкретного сотрудничества с ОБСЕ.
I would like to reassure that Azerbaijan remains committed to the negotiation process under the auspices of the OSCE Minsk Group. Я хотел бы заверить Вас в том, что Азербайджан по-прежнему привержен процессу переговоров под эгидой Минской группы ОБСЕ.
Despite mediation efforts by the OSCE Minsk Group no progress has been achieved thus far in the process of the settlement of the conflict. Несмотря на посреднические усилия Минской группы ОБСЕ, никакого прогресса до настоящего времени не было достигнуто в процессе урегулирования конфликта.
OHCHR, the Council of Europe and OSCE maintained high-level contacts on a regular basis. УВКПЧ, Совет Европы и ОБСЕ по-прежнему поддерживают на регулярной основе контакты высокого уровня.