Примеры в контексте "Osce - Обсе"

Все варианты переводов "Osce":
Примеры: Osce - Обсе
It decided to cooperate within the coordinating framework of OSCE. Он постановил сотрудничать в рамках координационного механизма ОБСЕ.
The time-frame for the OSCE presence will be reviewed by the Permanent Council after the holding of elections. Вопрос о сроках присутствия ОБСЕ будет рассмотрен Постоянным советом после проведения выборов.
The Steering Board also discussed regional stabilization issues with the Personal Representative of the OSCE Chairman-in-Office. Руководящий совет обсудил также вопросы региональной стабилизации с личным представителем действующего Председателя ОБСЕ.
Daily contacts take place with representatives of OSCE. Ежедневные контакты поддерживаются с представителями ОБСЕ.
A part of the Austrian contingent has taken up duty guarding the OSCE offices. Охрану служебных помещений ОБСЕ взяла на себя часть австрийского контингента.
The OSCE Head of Mission at various times chaired meetings of the UNTAES joint working group on human rights. Глава Миссии ОБСЕ председательствовал на различных совещаниях объединенной рабочей группы ВАООНВС по правам человека.
Liaison between my office and OSCE has been carried out through three mechanisms. Связь между моим отделением и ОБСЕ осуществлялась посредством трех механизмов.
Thirdly, I am in regular contact with the Chairman-in-Office of OSCE. В-третьих, я поддерживаю регулярные контакты с Действующим председателем ОБСЕ.
On 8 December 1995, the Ministerial Council of OSCE considered a report by the Co-Chairmen of the Minsk Conference. 8 декабря 1995 года Совет министров ОБСЕ рассмотрел доклад Сопредседателей Минской конференции.
OSCE is providing assistance to the parties in the implementation of their obligations. ОБСЕ оказывает сторонам помощь в выполнении их обязательств.
Within the context of the election in Bosnia and Herzegovina, several of the OSCE Copenhagen commitments were only partially met. В контексте выборов в Боснии и Герцеговине некоторые из Копенгагенских обязательств ОБСЕ были выполнены лишь частично.
IFOR continues to share relevant information on weapons holding with the OSCE on a regular basis. СВС продолжают на регулярной основе обмениваться с ОБСЕ соответствующей информацией о запасах оружия.
Such a review should consider a number of options, including using facilities now under development by OSCE. Такой обзор должен учитывать ряд вариантов, включая использование объектов, ныне создаваемых ОБСЕ.
Today in Pristina, the OSCE made public two reports. Сегодня в Приштине ОБСЕ опубликовала два доклада.
The OSCE is a strong and reliable pillar of the United Nations in Europe. ОБСЕ является действенным и надежным партнером Организации Объединенных Наций в Европе.
The European Union fully backs the work of the OSCE's Minsk Group concerning Nagorny Karabakh. Европейский союз полностью поддерживает деятельность Минской группы ОБСЕ по Нагорному Карабаху.
The Union also welcomes the OSCE's more active role in the region. Союз также приветствует более активную роль ОБСЕ в этом регионе.
Such unique experience should be used in the relevant spheres of OSCE activities. Этот уникальный опыт следует использовать в соответствующих областях деятельности ОБСЕ.
The sphere of activity of the OSCE extends far beyond the geographical boundaries of Europe. Сфера деятельности ОБСЕ простирается далеко за пределы географических границ Европы.
Throughout this whole process, the OSCE provided vital assistance. Во всем этом процессе существенную помощь оказала ОБСЕ.
The summit clearly demonstrated the will of all OSCE members to promote peace and stability in the region. Саммит четко продемонстрировал волю всех членов ОБСЕ содействовать миру и безопасности в регионе.
There was no consensus among Foreign Ministers of OSCE States at the conclusion of the last two Ministerial Council meetings. Нет консенсуса между министрами иностранных дел стран ОБСЕ по завершении последних двух совещаний Министерского совета.
The OSCE's potential should be used to the fullest. Потенциал ОБСЕ должен использоваться в полном объеме.
UNHCR's partnerships with the OSCE, the Council of Europe and other organizations have also further developed. Дальнейшее развитие получило также партнерство УВКБ с ОБСЕ, Советом Европы и другими организациями.
They also welcomed an increased role for OSCE. Они приветствовали также усиление роли ОБСЕ.