Примеры в контексте "Osce - Обсе"

Все варианты переводов "Osce":
Примеры: Osce - Обсе
It also contributes to the OSCE project, promoting Good Governance and the Rule of Law. Она также поддерживает проект ОБСЕ, стимулирующий благое правление и законность.
The precise nature of the cooperation between UNECE and OSCE is still to be defined. Конкретный характер сотрудничества между ЕЭК ООН и ОБСЕ еще подлежит определению.
Various factors explain the close cooperation between the UNECE and the OSCE. Тесное сотрудничество между ЕЭК ООН и ОБСЕ объясняется различными факторами.
The role is conveyed in terms of the "OSCE Platform of Security". Эта роль закреплена в "Платформе безопасности ОБСЕ".
The adoption of this document was due to the efforts of all the member states of OSCE. Принятие этого документа стало возможным благодаря усилиям всех государств - членов ОБСЕ.
The primary focus of the workshop will be on furthering the implementation of resolution 1540 by identifying how OSCE members can develop their own national implementation plans. Основной темой семинара станет содействие осуществлению резолюции 1540 путем разработки государствами-членами ОБСЕ своих собственных национальных планов осуществления.
In Georgia, OSCE activities are particularly challenging. Деятельность ОБСЕ в Грузии особенно трудна.
Owing to the activities of OSCE, there has been rapprochement among European States, and standards of conduct and the main spheres of cooperation were established. Благодаря деятельности ОБСЕ, наблюдается сближение европейских государств, установлены нормы поведения и найдены многочисленные сферы сотрудничества.
In this context, allow me to touch upon the peaceful settlement of Armenian-Azerbaijani conflict within the framework of the OSCE Minsk Group. В этой связи позвольте коснуться мирного урегулирования армяно-азербайджанского конфликта в рамках Минской группы ОБСЕ.
In the area of trafficking, the OSCE closely cooperates with the Center for International Crime Prevention. В области незаконного оборота ОБСЕ тесно сотрудничает с Центром по международному предупреждению преступности.
The prevention of conflicts is a core component of the OSCE's activities and a very important field within which to foster cooperation among international and regional organizations. Предотвращение конфликтов является основным компонентом деятельности ОБСЕ и очень важной областью укрепления сотрудничества между международными и региональными организациями.
One example of the excellent cooperation between the OSCE and the United Nations is the effort in countering terrorism. Одним из примеров замечательного сотрудничества ОБСЕ с Организацией Объединенных Наций является усилие по противодействию терроризму.
That is why the sponsors refused to include the Azerbaijani proposal into the draft resolution submitted by the OSCE Chairman-in-Office. Вот почему авторы отказались включить азербайджанское предложение в проект резолюции, представленный действующим Председателем ОБСЕ.
We have made the fight against terrorism a priority on the OSCE's agenda. Мы объявили борьбу с терроризмом приоритетным вопросом на повестке дня ОБСЕ.
The next Chairman-in-Office of the OSCE, Romania, has expressed its intention to continue these efforts. Следующий Председатель ОБСЕ, Румыния, заявила о своем намерении продолжить эти усилия.
The OSCE is doing good preparatory work to ensure that the elections take place in the best possible circumstances. ОБСЕ проводит хорошую подготовительную работу по обеспечению того, чтобы выборы прошли в наилучших условиях.
We fully support the Chairperson's determination to promote the peaceful resolution of protracted conflicts in the OSCE region. Мы всецело поддерживаем решимость действующего Председателя способствовать мирному урегулированию затянувшихся конфликтов в регионе ОБСЕ.
We congratulate the Chairperson on the agreement reached on extending the mandate of the OSCE military observer mission. Мы поздравляем действующего Председателя с достижением договоренности относительно продления мандата миссии военных наблюдателей ОБСЕ.
The main task of the OSCE is to ensure equal and indivisible security for all participating States. Основное предназначение ОБСЕ - обеспечение равной и неделимой безопасности для всех государств-участников.
There is an increasing lack of trust throughout the OSCE space. На пространстве ОБСЕ все острее ощущается дефицит взаимного доверия.
But this requires the return of the OSCE to the region. Но для этого требуется возвращение ОБСЕ в данный регион.
Also in Central Asia, the work of the OSCE is focusing on conflict prevention. В Центральной Азии деятельность ОБСЕ также сосредоточена на предотвращении конфликтов.
The United Nations will still be the Organization that authorizes and legitimizes action by the OSCE. Организация Объединенных Наций по-прежнему будет Организацией, санкционирующей и узаконивающей действия ОБСЕ.
Today, the OSCE has taken on a pronounced operational character. Сегодня ОБСЕ приобретает ярко выраженный оперативный характер.
The operation centre created within the OSCE secretariat should facilitate the preparation and deployment of new missions. Созданный при секретариате ОБСЕ оперативный центр должен облегчить подготовку и развертывание новых миссий.