Примеры в контексте "Osce - Обсе"

Все варианты переводов "Osce":
Примеры: Osce - Обсе
OSCE has been playing an important facilitating role in this context. ОБСЕ играет важную содействующую роль в этом плане.
In its report OSCE paid attention to the accessibility of polling stations. В своем докладе ОБСЕ обратила внимание на доступность избирательных участков.
The OSCE Minsk Group Co-Chair countries are engaged in efforts to bring peace and stability to the region. Страны-сопредседатели Минской группы ОБСЕ прилагают усилия для установления мира и стабильности в этом регионе.
The turn of the year marked the successful end of the OSCE leading role in defence reform. Конец этого года ознаменовался успешным завершением ведущей роли ОБСЕ в военной реформе.
It is in its comprehensive vision of security and cooperation that the OSCE finds the fullest expression of its value. Именно всеобъемлющая концепция безопасности и сотрудничества является наиболее полным выражением значения ОБСЕ.
We look forward to seeing genuine and sufficient access for the OSCE military monitors, in sufficient numbers. Мы надеемся на обеспечение беспрепятственного и достаточного доступа для соответствующего числа военных наблюдателей ОБСЕ.
All the OSCE-participating States have supported continued OSCE engagement in Kosovo. Все государства-участники ОБСЕ оказывают поддержку постоянным усилиям ОБСЕ в Косово.
The OSCE chairmanship has reacted to the situation in the following ways. Председатель ОБСЕ следующим образом реагировал на ситуацию.
The mechanism of the conflict settlement was established in 1994 as the OSCE Minsk Group co-Chairs. В 1994 году сопредседателями Минской группы ОБСЕ был утвержден механизм урегулирования конфликта.
Confiscated unmarked arms, are required to be marked by the MND in accordance with the provisions of the OSCE document. Конфискованное немаркированное оружие должно маркироваться МНО в соответствии с положениями Документа ОБСЕ.
The momentum in the OSCE has continued over the past year. ОБСЕ продолжала активную работу и в минувшем году.
The Committee will be informed about the conclusion of negotiations on the signing of the Memorandum of Understanding between UNECE and OSCE. Комитет будет проинформирован о завершении переговоров по подписанию Меморандума о взаимопонимании между ЕЭК ООН и ОБСЕ.
With support of OSCE the Aarhus Centre has been created. При поддержке ОБСЕ был создан Орхусский центр.
That is why economic cooperation, good governance and sustainable development remain essential elements of the OSCE activities. Поэтому экономическое сотрудничество, хорошее управление и устойчивое развитие остаются основными элементами деятельности ОБСЕ.
The OSCE and the Council of Europe input were also relevant. Полезным был также вклад ОБСЕ и Совета Европы.
Lithuania supports the above-mentioned Action Plan and the development of its implementation mechanism at the OSCE secretariat. Литва поддерживает вышеупомянутый план действий и создание в Секретариате ОБСЕ механизма его осуществления.
Martti Ahtisaari, Special Envoy of the OSCE Chairman-in-Office for Central Asia has visited the country three times. Специальный посланник действующего Председателя ОБСЕ в Центральной Азии Мартти Ахтисаари посетил Туркменистан три раза.
His country's numerous appeals to OSCE to halt illegal activities in the occupied territories of Azerbaijan had been neglected. Многочисленные призывы его страны к ОБСЕ остановить незаконную деятельность на оккупированных территориях Азербайджана остались без ответа.
We will redouble our efforts, through the OSCE's Minsk Group, to promote such activities. Мы удвоим наши усилия по линии Минской группы ОБСЕ по содействию такой деятельности.
A decision was taken to send a mission of experts under OSCE auspices to assess the fires. Было принято решения направить миссию экспертов под эгидой ОБСЕ для оценки последствий пожаров.
The OSCE expertise will incorporate in fact an essential added value to the regional dialogue. Опыт ОБСЕ, по сути дела, позволит существенно обогатить региональный диалог.
It is obvious that OSCE and GUAM efforts in the field of security have a common direction. Очевидно, что усилия ОБСЕ и ГУАМ в области безопасности имеют общую направленность.
The European Union has also endeavoured to reach a consensus in the preparation of OSCE documents on small arms and light weapons. Европейский союз также стремился обеспечить консенсус в ходе подготовки документов ОБСЕ по стрелковому оружию и легким вооружениям.
The Organization for Security and Cooperation in Europe provided a compilation of excerpts from OSCE documents that addressed the issue of terrorism. Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе представила подборку выдержек из документов ОБСЕ, касающихся проблемы терроризмаЗ.
The OSCE's decision on combating terrorism and the Bucharest Plan of Action are evidence of such solidarity. Решение ОБСЕ о борьбе с терроризмом и Бухарестский план действий являются свидетельством такой солидарности.