Примеры в контексте "Osce - Обсе"

Все варианты переводов "Osce":
Примеры: Osce - Обсе
In 2010, the OSCE EEF's theme was international transport. В 2010 году темой ЭЭФ ОБСЕ был международный транспорт.
The Aarhus Centres constitute the major component of OSCE support in this respect. Орхусские центры составляют основной компонент деятельности ОБСЕ в этом направлении.
The objections of members of OSCE go so far as to say that there is no constituent instrument whatsoever. Возражающие члены ОБСЕ дошли до заявлений об отсутствии какого-либо учредительного документа вообще.
Moreover, resolutions of OSCE are not governed by international law. Более того, резолюции ОБСЕ международным правом не регулируются.
In the last elections campaign compliance with the OSCE and the Council of Europe commitments was noted. В ходе последней избирательной кампании было отмечено соблюдение критериев ОБСЕ и Совета Европы.
The Nagorno Karabakh conflict settlement talks are continuing with the mediation of the OSCE Minsk Group co-chairs. Переговоры по урегулированию нагорно-карабахского конфликта продолжаются при посредничестве сопредседателей Минской группы ОБСЕ.
In this regard, they asked the Personal Representative of the OSCE Chairperson-in-Office to carry out an immediate investigation. В этой связи они просили Личного представителя действующего Председателя ОБСЕ провести немедленное расследование.
The European Union and OSCE, for example, have set up dedicated situation rooms. Европейский союз и ОБСЕ, например, открыли специальные ситуационные залы.
We look forward to making our contribution to the resolution of the so-called protracted conflicts within the OSCE region. Мы надеемся внести свой вклад в разрешение так называемых затяжных конфликтов в регионе ОБСЕ.
OSCE and the United Nations also welcome this work. Это также приветствуется ОБСЕ и ООН.
Among other international organizations, the European Commission and OSCE both chose to follow a phased approach. Среди других международных организаций Европейская комиссия и ОБСЕ выбрали поэтапный подход.
OSCE also supports the integration of the human rights perspective at the regional and international levels. Кроме того, ОБСЕ поддерживает интеграцию правозащитной деятельности на региональном и международном уровнях.
OSCE provides regular reports on these proceedings to the Office of the Prosecutor. ОБСЕ представляет регулярные сообщения об этих разбирательствах Канцелярии Обвинителя.
The Russian Federation had called for separate presences of the OSCE in Georgia and in Tskhinvali. Российская Федерация призвала к созданию отдельных присутствий ОБСЕ в Грузии и Цхинвали.
It was attended by OSCE international experts from the staff of the Security Academy of the Austrian Ministry of the Interior. С участием международных экспертов ОБСЕ из числа сотрудников Академии безопасности МВД Австрийской Республики.
The whole process of destruction has been controlled by representatives of the UNDP, NATO and the OSCE. Весь процесс уничтожения контролируется представителями ПРООН, НАТО и ОБСЕ.
The OSCE Representative on Freedom of the Media, Miklos Haraszti, visited Turkmenistan in October 2005. Представитель ОБСЕ по вопросам свободы СМИ Миклош Харасти посетил Туркменистан в октябре 2005 года.
UNEP and OSCE experts presented a road map for Kazakhstan's accession to the Protocol. Эксперты ЮНЕП и ОБСЕ представили план действий по присоединению Казахстана к Протоколу.
Affairs in Tashkent, of the OSCE Resource Centre in Tashkent. Принимали участие: Центр ОБСЕ в г.
The OSCE is providing assistance to the government in developing the referral mechanisms. В разработке механизмов направления правительству оказывает содействие ОБСЕ.
Belarus demands that OSCE should take immediate action effectively to ensure that this member State respects the fundamental principles of the Organization and fulfils its international commitments. Беларусь требует от ОБСЕ незамедлительных действий для эффективного обеспечения выполнения данным государством-участником основополагающих принципов Организации и своих международных обязательств.
The EU fully supports the efforts of the OSCE Minsk Group towards a peaceful, just and lasting settlement. ЕС полностью поддерживает усилия Минской группы ОБСЕ по поискам мирного, справедливого и прочного урегулирования.
In the context of a pacific settlement of the conflict, the OIC supports the activities of the OSCE Minsk Group and bilateral consultations held between the parties. В отношении мирного урегулирования конфликта ОИК поддерживает деятельность Минской группы ОБСЕ и проводимые сторонами двусторонние консультации.
It noted that the OSCE chairmanship by Kazakhstan in 2010 might facilitate this. ОБСЕ отметила, что председательство Казахстана в ОБСЕ в 2010 году может способствовать проведению этих мероприятий.
We have worked in earnest under the mediation of the OSCE Minsk Group Co-Chairs. Мы проводим серьезную работу при посредничестве сопредседателей Минской группы ОБСЕ.