Примеры в контексте "Osce - Обсе"

Все варианты переводов "Osce":
Примеры: Osce - Обсе
As a member State of the OSCE, we welcome and endorse the priorities for the Belgian chairmanship in 2006. Будучи одним из государств-членов ОБСЕ, мы приветствуем и ободряем приоритетные задачи, поставленные Бельгией в ее качестве Председателя этой организации.
Our chairmanship wishes to build on those achievements, to give new impetus to OSCE work in this area and to introduce some new ideas. Нам в период нашего председательства хотелось бы развить эти достижения, придать новый импульс работе ОБСЕ в этой области и привнести в нее некоторые новые идеи.
To that end, we will strive to promote the Environment and Security Initiative, which brings together the United Nations, the OSCE and NATO in plans to destroy dangerous products. С этой целью мы будем стремиться обеспечить реализацию Инициативы в области экологии и безопасности, в рамках которой Организации Объединенных Наций, ОБСЕ и НАТО предстоит на основе совместных усилий в их планах осуществлять программы уничтожения опасных продуктов.
Norway participates actively in the work under the OSCE Stability Pact on South-east Europe, including, among others, an anti-corruption initiative based on a concrete action plan. Норвегия активно участвует в деятельности в рамках заключенного под эгидой ОБСЕ Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы, который включает, в частности, инициативу по борьбе с коррупцией на основе конкретного плана действий.
He held extensive discussions on the matter at the OSCE Human Dimension Seminar on Children and Armed Conflict, held in Warsaw in May 2000. Он провел широкие обсуждения по этому вопросу в ходе состоявшегося в Варшаве в мае 2000 года Семинара ОБСЕ по человеческому измерению, посвященного детям в вооруженных конфликтах.
Following the April seminar the Forum for Security Cooperation began negotiations on an OSCE document on small arms focusing on norms and principles as well as confidence-building and transparency measures. После апрельского семинара Форум по сотрудничеству в области безопасности начал переговоры с целью выработки документа ОБСЕ по стрелковому оружию, который будет посвящен нормам и принципам, а также мерам укрепления доверия и повышения транспарентности.
Coordination between UNMIK and OSCE is ensured through working groups and consultations, at both the management and working levels. Координация между мероприятиями МООНК и ОБСЕ обеспечивается через посредство рабочих групп и консультаций, проводимых как на уровне управленческого звена, так и на рабочем уровне.
In addition, the UNMIK Office of the Legal Adviser works closely with OSCE lawyers on various matters, including the drafting of regulations and administrative directions. Кроме этого, Управление Советника по правовым вопросам МООНК работает в тесном сотрудничестве с юристами ОБСЕ в связи с различными вопросами, включая составление проектов правил и административных инструкций.
Since the end of 1999, OSCE, in close collaboration with the UNMIK civil administration, has been providing training for the public sector in municipalities. За период, прошедший с конца 1999 года по настоящее время, ОБСЕ, в тесном сотрудничестве с Гражданской администрацией МООНК, обеспечивает профессиональную подготовку кадров муниципалитетов для государственного сектора.
The IOM cooperates with OSCE throughout the Balkans, including registration of Kosovars living outside Kosovo for the carrying out of municipal elections in 2000. МОМ сотрудничает с ОБСЕ на Балканах повсеместно, в том числе осуществляя регистрацию косовцев, живущих за пределами края, для проведения муниципальных выборов в 2000 году.
These include consultations with governmental officials, representatives of international and sub-regional organizations like EU, OSCE, World Bank, EBRD, UNESCO, SECI, CEI, etc. К их числу относятся консультации с должностными лицами государственных органов, представителями международных и субрегиональных организаций, например ЕС, ОБСЕ, Всемирный банк, ЕБРР, ЮНЕСКО, ИСЮВЕ, ЦЕИ и т.д.
The OSCE relies critically on it partners in order to engage in follow up and to generate a wider impact, influence and tangible results. Опора на партнеров имеет принципиально важное значение для ОБСЕ, поскольку она позволяет участвовать в последующих мерах и оказывать более широкое воздействие и влияние и добиваться ощутимых результатов.
The OSCE, working with the United Nations, has played a pivotal role in Kosovo's development through capacity-building, elections assistance and support for minority communities. ОБСЕ, в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций, сыграла одну из центральных ролей в экономическом развитии Косово, содействуя наращиванию его потенциала, оказывая помощь в проведении выборов и поддерживая общины меньшинств.
In parallel, we support the ongoing talks in Geneva co-chaired by the United Nations, the OSCE and the European Union. Параллельно с этим мы поддерживаем продолжающиеся в Женеве переговоры, которые проходят под совместным председательством Организации Объединенных Наций, ОБСЕ и Европейского союза.
We have, therefore, aimed at ensuring a stronger, action-oriented role of the OSCE in this dimension also. Поэтому наша деятельность направлена на обеспечение того, чтобы ОБСЕ играла более решительную, направленную на конкретные дела роль и в этих вопросах.
Based on separate memoranda of understanding with the United Nations Mission in Kosovo and OSCE, the International Organization for Migration conducted a two-phase registration process that assisted potential voters in 35 countries. На основе отдельных меморандумов о взаимопонимании с Миссией Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово и ОБСЕ Международная организация по миграции провела процесс регистрации в два этапа, в рамках которого была оказана помощь потенциальным избирателям в 35 странах.
However, she understood the concerns of some countries that ECE should not duplicate the work of OSCE and security policies of the European Union. В то же время она понимает озабоченность некоторых стран, считающих, что ЕЭК не должна дублировать деятельность ОБСЕ и программы в области безопасности Европейского союза.
This could involve our partners in UNMIK - the European Union and OSCE - taking on additional competences in different areas within UNMIK and strengthening their overall commitment. В этот процесс могут быть вовлечены наши партнеры по МООНК - Европейский союз и ОБСЕ, с передачей им дополнительных сфер компетенции в различных областях круга ведения МООНК и усилением их общей приверженности.
In Albania and Bosnia and Herzegovina, OSCE field officers have begun reporting trafficking cases and have started to coordinate their efforts with other international organizations. Из Албании, а также Боснии и Герцеговины от полевых сотрудников ОБСЕ начала поступать информация о случаях, связанных с торговлей людьми, а члены миссии приступили к координации усилий с другими международными организациями.
In this context, the Department organized and chaired a separate meeting between OSCE and interested partners within the United Nations system. В этом контексте Департамент организовал отдельное совещание с участием представителей ОБСЕ и заинтересованных партнеров в рамках системы Организации Объединенных Наций, выступив в качестве его председателя.
In the Federal Republic of Yugoslavia, UNDP assistance in judicial reform, gender issues, and peace-building in south Serbia all involved cooperation with OSCE. В Союзной Республике Югославии вся деятельность ПРООН по оказанию помощи в проведении судебной реформы, решении гендерных вопросов и миростроительства в южной Сербии связана с сотрудничеством с ОБСЕ.
A particularly sensitive human rights situation in Uzbekistan tends to take priority over refugee issues on the agenda of OSCE and the Government. В связи со сложившейся в Узбекистане особо сложной ситуацией в области прав человека эти проблемы отодвигают на второй план вопросы беженцев в повестке дня ОБСЕ и правительства.
For example, in Abkhazia (Georgia) OHCHR and OSCE have a joint office to, inter alia, implement a technical cooperation project. Например, в Абхазии (Грузия) УВКПЧ и ОБСЕ имеют совместное отделение, которое, в частности, занимается осуществлением проекта в области технического сотрудничества.
Secondly, regarding assistance to Georgia, we believe that the OSCE, acting in a balanced manner could help Georgia avoid provocative policies aimed at increasing tension. А во-вторых, говоря о помощи Грузии, мы действительно исходим из того, что ОБСЕ, действуя объективно и сбалансированно, могла бы помочь Грузии избавиться от политики череды провокаций, направленных на нагнетание напряженности.
Similarly, beyond capacity-building, has the OSCE considered reviving a border monitoring mission for Georgia? И еще, помимо вопроса об укреплении потенциала рассматривался ли в ОБСЕ вопрос о возобновлении в Грузии деятельности миссии по пограничному контролю?