Примеры в контексте "Osce - Обсе"

Все варианты переводов "Osce":
Примеры: Osce - Обсе
We welcome in particular the planned measures to strengthen the operational capacities of the OSCE secretariat, including its crisis-response capabilities. Мы в особенности приветствуем запланированные меры по укреплению операционного потенциала секретариата ОБСЕ, в том числе его потенциала реагирования на кризисные ситуации.
We believe that this initiative could be implemented within the framework of the OSCE project coordinator in Ukraine. Мы считаем, что эта инициатива могла бы быть претворена в жизнь в рамках деятельности Координатора проектов ОБСЕ в Украине.
Maintaining stability in Europe requires the coordination of international efforts through the appropriate United Nations and OSCE machinery. Поддержание стабильности в Европе требует координации международных усилий с использованием соответствующих механизмов Организации Объединенных Наций и ОБСЕ.
Cooperation between the OSCE and the countries of Central Asia has significantly expanded in all dimensions, as the Istanbul Summit Declaration noted. Сотрудничество между ОБСЕ и странами Центральной Азии значительно расширилось во всех измерениях, как и отмечается в Декларации Стамбульского саммита.
We are grateful to those OSCE countries that have indicated their readiness to contribute financially in this regard. Мы признательны тем странам - членам ОБСЕ, которые заявили о своей готовности оказать финансовое содействие в этой связи.
During our chairmanship, we will make every effort to further strengthen the close relationship between the OSCE and the United Nations. В период нашего председательства мы будем делать все возможное для дальнейшего укрепления тесных взаимоотношений между ОБСЕ и Организацией Объединенных Наций.
Among its first victims would be the noble aspirations of the OSCE, and NATO's investment in Afghanistan. Среди первых жертв могут быть благородные устремления ОБСЕ, а также инвестиции НАТО в Афганистане.
This is where lessons from the OSCE's experience are relevant to Asia's budding efforts to establish a regional architecture. Здесь уроки из опыта ОБСЕ имеют отношение к усилиям Азии по созданию региональной архитектуры.
The secretariat contributed major papers to and provided Chairpersons and Rapporteurs for the OSCE Economic Forum and other events. Кроме того, секретариат подготовил важные документы и предоставил председателей и докладчиков для Экономического форума ОБСЕ и других мероприятий.
Enhanced contacts between OHCHR and the secretariat of the OSCE focus on technical cooperation, field work and human rights training. В рамках расширения контактов между УВКПЧ и секретариатом ОБСЕ основное внимание уделяется техническому сотрудничеству, деятельности на местах и подготовке в области прав человека.
Since my last report OSCE has continued its supervision of the preparation and conduct of the municipal elections. Со времени представления моего последнего доклада ОБСЕ продолжала наблюдать за подготовкой и проведением муниципальных выборов.
Four OSCE teams were deployed in Puke and one in Fier. Четыре группы ОБСЕ работали в Пуке и одна - в Фиере.
During the reporting period, a number of OSCE officials visited Georgia and discussed issues relating to the conflict in Abkhazia. В течение отчетного периода Грузию посетили ряд должностных лиц ОБСЕ, которые обсуждали вопросы, связанные с конфликтом в Абхазии.
The SFOR Commander and representatives from the Office of the High Representative and the OSCE attended as observers. Командующий СПС и представители Управления Высокого представителя и ОБСЕ приняли в нем участие в качестве наблюдателей.
Holding free democratic elections under genuine OSCE observation may be regarded as a step in that direction. Проведение свободных демократических выборов под действительным наблюдением ОБСЕ можно считать одним из шагов в этом направлении.
OSCE further recalled that the international community expects a major effort towards national reconciliation in Albania after the elections. ОБСЕ далее напомнила о том, что международное сообщество ожидает важных усилий по достижению национального примирения в Албании после проведения выборов.
During the political elections the multinational protection force provided security to 238 OSCE teams, covering a total of 12,000 kilometres. В ходе политических выборов Многонациональные силы по охране обеспечивали безопасность 238 групп ОБСЕ, охватив в общей сложности 12000 километров.
The Task Force expects additional such requests from OSCE, the Office of the High Representative and UNHCR as the municipal elections approach. Оперативный контингент ожидает получения аналогичных просьб от ОБСЕ, Управления Высокого представителя и УВКБ по мере приближения муниципальных выборов.
Information was channelled through my Special Representative to the High Representative, the Commander of SFOR and the OSCE Head of Mission. Информация препровождалась через моего Специального представителя Высокому представителю, Командующему СПС и главе Миссии ОБСЕ.
The police monitoring role was taken over by OSCE. Функции наблюдения за полицией взяла на себя миссия ОБСЕ.
SFOR continued to provide security at the two OSCE counting locations during the tabulation process. СПС продолжали обеспечивать безопасность на двух счетных пунктах ОБСЕ в ходе составления таблиц по результатам выборов.
Once sorted, SFOR aircraft delivered them to appropriate OSCE sites in designated cities. После сортировки материалов самолеты СПС доставляли их в соответствующие пункты ОБСЕ в конкретных городах.
The agenda was agreed and included an OSCE presentation on arms control and preliminary discussion on the appointment of military attaches. Была согласована повестка дня, которая включала сообщение ОБСЕ по контролю над вооружениями и предварительные обсуждения по вопросу о назначении военных атташе.
OSCE called for a retraction of the broadcasts. ОБСЕ призвала публично признать, что содержание этих передач не соответствовало действительности.
SFOR is fully participating in the OSCE Election Results Implementation Committees, at national and regional levels. СПС в полном объеме участвуют в деятельности комитетов по осуществлению результатов выборов ОБСЕ на национальном и районном уровнях.