Примеры в контексте "Osce - Обсе"

Все варианты переводов "Osce":
Примеры: Osce - Обсе
The role of the OSCE in strengthening the common security and political framework guided by human rights principles is a remarkable achievement. Роль ОБСЕ в укреплении общей безопасности и политических рамок с учетом принципов прав человека является великолепным достижением.
Also in cooperation with OSCE, ECE had organized in 2001 a colloquium on the economic dimension of conflict prevention. Также в сотрудничестве с ОБСЕ ЕЭК организовала в 2001 году коллоквиум по экономическому измерению предупреждения конфликтов.
History has offered us an opportunity to create a new foundation for our common destiny in the OSCE area. История предоставила нам возможность заложить новые основы для построения общего будущего в рамках ОБСЕ.
In recent years, the OSCE has established offices in all five republics. В последние годы ОБСЕ открыла свои отделения во всех пяти республиках.
We are now making active preparations, together with the secretariat of the OSCE, for this important measure. В настоящее время совместно с секретариатом ОБСЕ ведется активная подготовка этого важного мероприятия.
Through multifaceted efforts, OSCE is facilitating the ratification and implementation of these instruments. Посредством своих многогранных усилий ОБСЕ содействует ратификации и осуществлению этих документов.
Participants urged the 55 participating States members of OSCE to undertake specific steps to address anti-Semitism. Участники настоятельно призвали 55 государств-членов ОБСЕ предпринять конкретные шаги для борьбы с антисемитизмом.
All details of the withdrawal and destruction of military property were duly documented by representatives of OSCE. Все факты вывоза и утилизации военного имущества должным образом задокументированы представителями ОБСЕ.
Mr. Ivanko explained that OSCE provided financial support to Internet cafés to promote the use of the Internet. Г-н Иванко пояснил, что ОБСЕ оказывает финансовую поддержку Интернет-кафе в целях содействия использованию Интернета.
Major attention is given to this issue within the OSCE vis-à-vis newly independent States. В рамках ОБСЕ основное внимание уделяется недавно обретшим независимость государствам.
It participates in the meetings of the OSCE parliamentary bodies. Она принимает участие в работе заседающих органов ОБСЕ.
It salutes the commitment of States participating in the OSCE to the sovereignty, territorial integrity and unitary character of the former Yugoslav Republic of Macedonia. В нем приветствуется приверженность государств-участников ОБСЕ сохранению суверенитета, территориальной целостности и унитарного характера бывшей югославской Республики Македонии.
Such an approach contradicts the spirit of the United Nations and of the OSCE. Такой подход противоречит духу Организации Объединенных Наций и ОБСЕ.
It merely encourages the efforts of the OSCE to establish trust between both parties. Им просто поощряются усилия ОБСЕ по установлению доверия между двумя сторонами.
OSCE supports the establishment of the Kosovo Institute of Public Administration which builds upon the OSCE-created Institute for Civil Administration. ОБСЕ оказывает поддержку в создании Косовского института государственного управления на базе созданного ОБСЕ Института гражданской администрации.
The resolute stance of the High Representative and the OSCE on this matter has our full support. Непоколебимая позиция Высокого представителя и ОБСЕ в этом вопросе пользуется нашей полной поддержкой.
We would like also to thank the OSCE in particular for effectively organizing the voting. Мы хотели бы также выразить особую благодарность ОБСЕ за эффективную организацию выборов.
The priority for the Office of the High Representative and the OSCE is now to convene the elected legislative bodies. Приоритетная задача Управления Высокого представителя и ОБСЕ состоит в том, чтобы созвать избранные законодательные органы.
The OSCE promotes gender mainstreaming among its participating States. ОБСЕ поощряет учет расширения гендерной проблематики государствами-участниками.
Gender issues are increasingly being brought to the forefront of OSCE activities. Гендерные вопросы занимают все более важное место в деятельности ОБСЕ.
Cooperation between UNHCR and OSCE in the five countries of Central Asia includes regular discussions and exchanges of views. Сотрудничество между УВКБ и ОБСЕ в пяти центральноазиатских странах предусматривает регулярные дискуссии и обмены мнениями.
OSCE field representatives attend most of the formal meetings of the Municipal Assemblies and the Boards of Directors in the municipalities. Представители ОБСЕ на местах присутствуют на большинстве официальных совещаний муниципальных скупщин и советов директоров в муниципалитетах.
OSCE and ECE are initiating the development of standard modules for the promotion of the Convention. ОБСЕ и ЕЭК выступают с идеей разработки стандартных модулей с целью пропаганды Конвенции.
UNMIK, including the OSCE, is also encouraging the development of civil society. Кроме того, МООНВАК совместно с ОБСЕ поощряет развитие гражданского общества.
The OSCE's to-do list is not shrinking but rather expands with the advent of new challenges. Список намеченных задач ОБСЕ не уменьшается, а даже увеличивается с появлением новых вызовов.