Примеры в контексте "Osce - Обсе"

Все варианты переводов "Osce":
Примеры: Osce - Обсе
OSCE advocates the human rights-centred perspective, and facilitates its integration into national laws, policies and interventions. ОБСЕ выступает в поддержку правозащитного подхода и способствует его интеграции в национальные законы, стратегии и меры.
The Government has made pledges with regard to democratization and improving its human rights policies and practices to conform to OSCE standards. Правительство взяло на себя обязательства в отношении процесса демократизации и совершенствования политики и практики в области прав человека в соответствии со стандартами ОБСЕ.
For Lithuania, which will assume OSCE chairmanship in 2011, the regional dimension is highly pertinent. Для Литвы, которая возьмет на себя функции Председателя ОБСЕ в 2011 году, региональный аспект имеет крайне важное значение.
OSCE will have no role in the monitoring, observation and counting process. ОБСЕ не будет выполнять никакие функции в процессе мониторинга, наблюдения и подсчета голосов.
The OSCE Police Reform Programme provided internal affairs bodies with teaching assistance and developed a new methodology for community policing, in keeping with international standards. В рамках реализации Программы ОБСЕ "По реформированию ОВД КР", органам внутренних дел КР оказана учебно-методическая помощь, разработана новая методика деятельности квартальной милиции, которая соответствует международным стандартам.
An initiative was organized as part of the OSCE project for the promotion of international standards in Uzbekistan's prison system. Мероприятие было организовано в рамках реализации проекта ОБСЕ "Продвижение международных стандартов в пенитенциарной системе Республики Узбекистан".
I have also worked extensively with the OSCE on both torture and other human rights issues. Я также активно работал с ОБСЕ по теме пыток и по другим вопросам прав человека.
Cooperation between Czech and Serbian Ombudsman, co-organized by OSCE. Сотрудничество между чешским и сербским омбудсменами при содействии ОБСЕ.
Belgium encouraged the Ukraine to organize its elections according to criteria established by the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE). Бельгия рекомендовала Украине организовать свои выборы в соответствии с критериями Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).
It was also involved in efforts to combat terrorism under the auspices of OSCE, the Council of Europe and the European Union. Она также принимает участие в усилиях по борьбе с терроризмом под эгидой ОБСЕ, Совета Европы и Европейского союза.
These measures include military agreements arising from the OSCE summit in Istanbul in 1999. Эти меры включают военные соглашения, достигнутые на Стамбульском саммите ОБСЕ в 1999 году.
2004 OSCE Principles on the Control of Brokering in SALW. Принципы ОБСЕ по контролю над брокерской деятельностью по СОЛВ 2004 года.
The OSCE Chairman-in-Office, the Minister for Foreign Affairs of Belgium, Karel de Gucht, visited Turkmenistan in March 2006. Действующий председатель ОБСЕ министр иностранных дел Бельгии Карел де Гухт посетил Туркменистан в марте 2006 года.
EBC is an organization founded in 1998 as a union of enterprises, associations and organisations based in OSCE member countries, which executes non-commercial business. ЕКДК - это организация, основанная в 1998 году как союз предприятий, ассоциаций и организаций, базирующихся в странах - членах ОБСЕ, которая занимается некоммерческим бизнесом.
The Bureau was informed by the secretariat on the progress of the cooperation of the UNECE Transport Division with OSCE. Бюро было проинформировано секретариатом о ходе сотрудничества Отдела транспорта ЕЭК ООН с ОБСЕ.
The assessment toolkit was launched at the Fourteenth Meeting of the OSCE Ministerial Council, held in Brussels on 4 December 2006. Инструментарий по оценке был представлен на четырнадцатой встрече Совета министров ОБСЕ, проходившей в Брюсселе 4 декабря 2006 года.
Furthermore, the OSCE has also provided some funding for ECE projects. Кроме того, ОБСЕ оказала также некоторую финансовую поддержку для проектов ЕЭК.
The Donors' Conference held in Brussels on 14 June 2006 under the aegis of OSCE is expected to stimulate this process significantly. Ожидается, что проведенная 14 июня 2006 года в Брюсселе под эгидой ОБСЕ конференция стран-доноров существенно стимулирует этот процесс.
ECE periodically undertakes a review of the implementation of the environmental and economic commitments of OSCE participating states, and makes recommendations for follow-up actions. ЕЭК периодически проводит обзор хода выполнения природоохранных и экономических обязательств государств - участников ОБСЕ и дает рекомендации относительно последующих действий.
Multilateral organizations, such as the ECE, European Commission and OSCE were mentioned as the vital engines in the process for stability and prosperity. В качестве структур, являющихся важнейшими движущими силами процесса обеспечения стабильности и процветания, были названы такие многосторонние организации, как ЕЭК, Европейская комиссия и ОБСЕ.
Furthermore, many international organisations, including the OSCE and NATO have already indicated their willingness to support the initiative. Кроме этого, многие международные организации, включая ОБСЕ и НАТО, уже обозначили свою готовность поддержать данную инициативу.
In October 2006, Finland's representative has been appointed the OSCE Special Representative on Combating Trafficking in Human Beings. В октябре 2006 года представитель Финляндии был назначен Специальным представителем ОБСЕ по вопросам борьбы с торговлей людьми.
Slovenia had taken part in the Balkan region conferences organized in the framework of OSCE (Organization for Security and Co-operation in Europe). Словения участвовала в работе конференций Балканского региона, проводившихся в рамках ОБСЕ (Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе).
The negotiations under the OSCE Minsk Group started in 1992. В 1992 году начались переговоры в рамках Минской группы ОБСЕ.
Today, there is a self-maintaining ceasefire and negotiations under the auspices of the OSCE Minsk Group. Сегодня сохраняется самоподдерживающийся режим прекращения огня и ведутся переговоры под эгидой Минской группы ОБСЕ.