Примеры в контексте "Osce - Обсе"

Все варианты переводов "Osce":
Примеры: Osce - Обсе
In this regard, we appreciate the initiatives recently put forward by some and supported by all OSCE participating States. В этой связи мы положительно оцениваем недавние инициативы ряда государств - участников ОБСЕ, которые нашли поддержку у всех ее государств-участников.
We reiterate our readiness to further enhance and strengthen existing international legal instruments against the proliferation of weapons of mass destruction in the OSCE area through the broadest possible multilateral support. Мы вновь заявляем о своей готовности продолжать совершенствовать и укреплять существующие международно-правовые инструменты, направленные против распространения оружия массового уничтожения в регионе ОБСЕ, путем оказания им самой широкой многосторонней поддержки.
UNMIK, together with OSCE, continued to advocate for the re-establishment of a voluntary system to properly reflect non-majority spending МООНК совместно с ОБСЕ продолжала выступать за воссоздание добровольной системы для должного отражения расходов на меньшинства.
50 weekly reports and 251 daily reports to the international community, including Member States, OSCE and the European Commission 50 еженедельных докладов и 251 ежедневный доклад для международного сообщества, включая государства - члены ОБСЕ и Европейскую комиссию
These and all other OSCE documents establish clear standards for the participating States in their treatment of each other and of all individuals within their territories. Эти и все другие документы ОБСЕ устанавливают для государств-участников четкие нормы обращения друг с другом и со всеми людьми, находящимися на их территории.
Drawing strength from our diversity, we resolve to achieve this overarching goal through sustained determination and common effort, acting within the OSCE and in other formats. Черпая силы в нашем многообразии, мы твердо намерены достичь этой основополагающей цели благодаря неослабной решимости и совместным усилиям, действуя в рамках ОБСЕ и в других форматах.
A national workshop on enhancing international legal cooperation in criminal matters was held, in cooperation with OSCE, in Iceland (5-7 May 2009). В Исландии совместно с ОБСЕ был проведен национальный семинар на тему укрепления международного сотрудничества по уголовным делам (5-7 мая 2009 года).
More than five years have passed since the fact-finding mission visited the occupied territories of Azerbaijan and the OSCE Minsk Group Co-chairs submitted their recommendations. Более пяти лет прошло с момента визита миссии по установлению фактов на оккупированные территории Азербайджана и представления сопредседателями Минской группы ОБСЕ своих рекомендаций.
In October 2008, OSCE organized a workshop to better identify the steps in the process of countering radicalization leading to terrorism and the appropriate responses. В октябре 2008 года ОБСЕ организовала практикум по вопросам изучения мер в процессе противодействия радикализму, порождающему терроризм, и надлежащих ответных мер.
Subsequent OSCE documents have placed particular importance on the need to respect international law and, in particular, international human rights while combating terrorism. В последующих документах ОБСЕ основное внимание уделялось необходимости соблюдения международного права и, в частности, международных норм в области прав человека в борьбе с терроризмом.
We at the OSCE take a comprehensive approach to security, and hence our counter-terrorism activities embrace all four pillars of the United Nations Strategy. Мы в ОБСЕ применяем комплексный подход к вопросам безопасности, и поэтому наша контртеррористическая работа охватывает все четыре компонента Стратегии Организации Объединенных Наций.
UNODC is also a member of the Expert Coordination Team of the OSCE Alliance against Trafficking in Persons and of the Global Migration Group. ЮНОДК является также членом Экспертной координационной группы Союза по борьбе с торговлей людьми ОБСЕ и Всемирной группы по вопросам миграции.
In Central Asia, UNHCR strengthened its partnership with OSCE, including on the issue of statelessness and in relation to the training of senior border managers. В Центральной Азии УВКБ укрепило свое партнерство с ОБСЕ, в том числе в вопросах безгражданства и в деле подготовки старших офицеров пограничных служб.
Like other OSCE arms control regimes, the Treaty requires annual and current exchanges of military information, as well as verification, arms reduction and inspections. Как и другие режимы контроля над вооружениями ОБСЕ, Договор требует ежегодных и текущих обменов военной информацией, а также проверок, сокращения вооружений и инспекций.
That case was continuously followed by the Armenian side within OSCE, as well as in other international organizations, from 2006 to 2009. Этот вопрос в период с 2006 по 2009 год на постоянной основе отслеживался армянской стороной в рамках ОБСЕ, а также другими международными организациями.
The Committee was informed about a recent joint initiative with the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) in the area of border crossing facilitation. Комитет был проинформирован о последней совместной инициативе Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) в области облегчения пересечения границ.
The draft law has also been reviewed by experts of local and international organizations (UNFPA, OSCE, and the Council of Europe). Законопроект также прошел экспертизу местных и международных организаций (Фонд ООН в области народонаселения, ОБСЕ и Совета Европы).
The ambassador of the United States and representatives of OSCE and the Baku office of IOM took part in the official opening ceremony on 12 October 2006. В церемонии официального открытия здания 12 октября 2006 года принимали участие посол США, представители ОБСЕ и Бакинского офиса МОМ.
The following organizations have also made voluntary contributions: European Union, Indian Ocean Commission, International Organization de la Francophonie, IMO, INTERPOL, OSCE and the Counter-Terrorism Executive Directorate. Следующие организации также внесли добровольные взносы: Европейский союз, Индоокеанская комиссия, Международная организация франкоязычных стран, ИМО, Интерпол, ОБСЕ и Контртеррористический исполнительный директорат.
The OSCE Institutions listed below are active in Human Rights protection: Деятельность в области защиты прав человека осуществляют перечисленные ниже институты ОБСЕ:
OSCE Representative on Freedom of the Media Представитель ОБСЕ по вопросам свободы средств массовой информации
Slovenia conducted joint targeting operations with several countries along the Balkan route and took part in regional conferences, organized by the Organization of Security and Co-operation in Europe (OSCE). Словения проводит объединенные целенаправленные операции совместно с несколькими странами вдоль Балканского маршрута наркоторговли и принимает участие в региональных конференциях, проводимых Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).
Under the ENVSEC Initiative, a national PRTR workshop had taken place in Armenia in 2007 with the support of OSCE and the secretariat. В 2007 году в Армении в рамках Инициативы ОСБ при поддержке ОБСЕ и секретариата было проведено национальное рабочее совещание по РВПЗ.
A memorandum of understanding between the Government of Armenia and OSCE had been signed to establish a network of local centres, at the request of mayors. Между правительством Армении и ОБСЕ был подписан соответствующий меморандум о взаимопонимании с целью создания по просьбе мэров сети местных центров.
In its work, the Administration for the Prevention of Money-Laundering is governed by standards set forth in EU Directives and Council of Europe and OSCE recommendations. В своей работе Управление по предотвращению отмывания денег руководствуется стандартами, закрепленными в директивах Европейского союза и в рекомендациях Совета Европы и ОБСЕ.