Примеры в контексте "Osce - Обсе"

Все варианты переводов "Osce":
Примеры: Osce - Обсе
We regard the decisions on potential OSCE peace-keeping activities in its area of responsibility as a step in the right direction. Мы расцениваем решения, касающиеся возможного участия ОБСЕ в мероприятиях по поддержанию мира в рамках ее сферы компетенции, как шаг в правильном направлении.
However, I must reiterate our particular satisfaction with the encouraging developments in the area of OSCE peace-keeping. Я, однако, должен вновь заявить об испытываемом нами чувстве особого удовлетворения в связи с обнадеживающими событиями, касающимися участия ОБСЕ в поддержании мира.
Giving more responsibility to regional organizations would in Europe mean strengthening the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). В Европе наделение региональных организаций большей ответственностью означало бы укрепление Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).
The recently adopted Code of Conduct further elaborates mechanisms aimed at enhancing cooperation and trust between States members of OSCE. В недавно принятом Кодексе поведения получили дальнейшее развитие механизмы, нацеленные на активизацию сотрудничества и укрепление доверия в отношениях между государствами-членами ОБСЕ.
The United Kingdom is participating fully both in the Partnership for Peace programmes and in the OSCE study. Соединенное Королевство в полной мере участвует в программе "Партнерство ради мира" и в исследовании ОБСЕ.
He pointed out to President Rakhmonov that this measure would give sufficient time to amend the electoral law as recommended by OSCE. Он обратил внимание Президента Рахмонова на то, что эта мера дала бы достаточно времени для внесения поправок в закон о выборах, как рекомендовала ОБСЕ.
Following a request by OSCE, UNPROFOR civilian and civil police monitors will facilitate the work of the ombudsmen. По просьбе ОБСЕ гражданские наблюдатели и наблюдатели гражданской полиции СООНО будут содействовать работе омбудсменов.
The High-level Planning Group established by the Budapest decision is now actively elaborating recommendations for the OSCE Chairman-in-Office on planning and preparations for such a force. Группа планирования высокого уровня, созданная в соответствии с будапештским решением, в настоящее время активно разрабатывает рекомендации для действующего Председателя ОБСЕ по планированию и подготовке таких сил.
The High-Level Planning Group has continued its efforts to plan a multinational OSCE peace-keeping operation. Группа планирования высокого уровня продолжала усилия по планированию многонациональной операции ОБСЕ по поддержанию мира.
In addition, the Head of Mission and other UNOMIG officers met with OSCE representatives. Кроме того, с представителями ОБСЕ встречались глава Миссии и другие сотрудники МООННГ.
It emphasizes that the achievement of such an agreement is a prerequisite for the deployment of a multinational OSCE peace-keeping force. Он подчеркивает, что достижение такого соглашения является предварительным условием для развертывания многонациональных сил ОБСЕ по поддержанию мира.
The recommendations of OSCE and of United Nations bodies on the importance of simplifying and facilitating this process are being ignored. Рекомендации ОБСЕ, органов ООН в части, касающейся необходимости упрощения и облегчения этого процесса, игнорируются.
It has also been cooperating with various non-governmental organizations and, through its office at Tbilisi, with OSCE. Миссия также сотрудничает с различными неправительственными организациями и, через свое отделение в Тбилиси, с ОБСЕ.
Working agreements are under discussion with the Inter-American Commission of Human Rights, the Council of Europe and OSCE. Переговоры о заключении рабочих соглашений ведутся с Межамериканской комиссией по правам человека, Советом Европы и ОБСЕ.
OSCE has appointed its representative to the relevant commission that deals with issuing residence permits to retired staff officers of a foreign State. ОБСЕ назначила своего представителя в соответствующую комиссию, которая занимается предоставлением видов на жительство вышедшим в отставку офицерам иностранного государства.
The officer returned in April 1995 to establish a Joint Operation Unit with a representative of OSCE. Этот же сотрудник снова посетил страну в апреле 1995 года с целью учреждения с представителем ОБСЕ Объединенной группы по проведению совместной операции.
Military operations should be based on decisions taken by the United Nations, the OSCE or corresponding organizations in other regions. Военные операции должны основываться на решениях, принимаемых Организацией Объединенных Наций, ОБСЕ или соответствующих организаций в других регионах.
Through its liaison office in Tbilisi, UNOMIG has been cooperating with OSCE. Через свое отделение по связи, находящееся в Тбилиси, МООННГ сотрудничала с ОБСЕ.
For instance, OSCE provides technical input on constitutional issues relating to Abkhazia. Например, ОБСЕ оказывает техническую помощь по конституционным вопросам, связанным с Абхазией.
In December 1994, I attended the summit meeting of OSCE at Budapest. В декабре 1994 года я присутствовал на встрече ОБСЕ на высшем уровне в Будапеште.
That cooperation will gain further momentum as problems relating to displacement and migration assume prominence on the OSCE's agenda. Это взаимодействие получит дальнейшее развитие по мере выдвижения проблем, касающихся перемещения населения и миграции, на передний план в повестке дня ОБСЕ.
Ukraine believes that OSCE is an important instrument for preventive diplomacy. Украина исходит из того, что ОБСЕ является важным инструментом превентивной дипломатии.
Especially in this area, a place and a role must be sought for OSCE in the future structure of European security. Именно в этом направлении необходимо искать место и роль ОБСЕ в будущей архитектуре европейской безопасности.
OSCE pointed out that it had made available to the participating States instruments for peaceful settlement of disputes. ОБСЕ подчеркнула, что в распоряжение участвующих государств ею были предоставлены документы по мирному разрешению споров (МРС).
For CPC read OSCE Conflict Prevention Centre Вместо ЦПК читать Центр по предотвращению конфликтов ОБСЕ.