Примеры в контексте "Osce - Обсе"

Все варианты переводов "Osce":
Примеры: Osce - Обсе
We are convinced that the human security approach will provide a strong focus on the activities of OSCE. Мы убеждены в том, что подход, основанный на безопасности человека, позволит в максимальной степени сосредоточиться на деятельности ОБСЕ.
This was adopted at the OSCE Summit in Istanbul in November 1999 as part of the Charter on European Security. Она была принята на Саммите ОБСЕ в Стамбуле в ноябре 1999 года в качестве части Хартии европейской безопасности.
As to Georgia, let me mention one very successful activity of the OSCE. Говоря о Грузии, хотела бы отметить одно весьма успешное направление деятельности ОБСЕ.
The eighth OSCE Economic Forum in Prague in mid-April was indeed devoted to the task of post-conflict rehabilitation. Восьмой Экономический форум ОБСЕ, проходивший в Праге в середине апреля, был фактически посвящен задаче постконфликтного восстановления.
Let me also report on one more measure which should enable the OSCE to respond faster and more efficiently to civilian crises. Позвольте мне также доложить еще об одной мере, которая должна позволить ОБСЕ быстро и более эффективно реагировать на гражданские кризисы.
We will have to evaluate the progress made since the Istanbul Summit and the contribution of the OSCE to peace-building and conflict prevention. Нам предстоит оценить прогресс, достигнутый после Стамбульского саммита и вклад ОБСЕ в деятельность по миростроительству и предотвращению конфликтов.
The OSCE and the United Nations are natural partners in their common efforts for peace, democracy and prosperity. ОБСЕ и Организация Объединенных Наций - это естественные партнеры, прилагающие совместные усилия по достижению мира, демократии и процветания.
In our view, the OSCE remains a unique, pan-European forum that reflects the interests and aspirations of all States on the continent. ОБСЕ в нашем понимании продолжает оставаться уникальным общеевропейским форумом, который отражает интересы и чаяния всех государств континента.
During the last elections in Albania, that OSCE contribution proved extremely useful. Данный вклад ОБСЕ оказался чрезвычайно полезным в ходе последних выборов в Албании.
Over the past 25 years of its activities, the OSCE has accumulated considerable experience in maintaining security and stability in Europe. ОБСЕ за последние 25 лет своей деятельности накопила значительный опыт в области поддержания безопасности и стабильности в Европе.
Such a trend, if not neutralized, will inevitably result in the OSCE's dying out. Такая тенденция, если ее не нейтрализовать, неизбежно ведет к угасанию ОБСЕ.
We welcome also the mutually complementary efforts of the Economic Commission for Europe and the OSCE secretariat Coordinator on Economic and Environmental Issues. С удовлетворением отмечаем взаимодополняемость усилий Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций и Координатора по экономическим и экологическим вопросам Секретариата ОБСЕ.
We will do our utmost to ensure that the OSCE makes its contribution in this respect. Мы будем делать все возможное для того, чтобы ОБСЕ внесла свой вклад в этом направлении.
We shall also focus on developments in Central Asia, with a view to strengthening the OSCE involvement in the region. Мы также будем уделять пристальное внимание событиям в Центральной Азии и намерены расширять присутствие ОБСЕ в этом регионе.
We reiterate our commitment to the arms control process as one of the main security issues in the OSCE region. Мы подтверждаем нашу приверженность процессу контроля над вооружениями в качестве одного из основных вопросов безопасности в регионе ОБСЕ.
Currently, in light of recent developments, the OSCE is strengthening the role of the economic dimension. В настоящее время, учитывая последние изменения, ОБСЕ занимается повышением роли экономической составляющей своей деятельности.
The OSCE is taking steps to undertake work on a new set of commitments to address the new threats in Europe. ОБСЕ предпринимает шаги для проведения работы над новым набором обязательств с учетом новых факторов угроз в Европе.
Observation of the elections was conducted jointly with observers from OSCE, who covered selected polling stations. Наблюдение за процессом выборов осуществлялось совместно с наблюдателями ОБСЕ, которые обслуживали отдельные избирательные участки.
Documented allegations of human rights violations in Chechnya are also regularly reported by the AG to the OSCE participating States. ГС также регулярно сообщает государствам - участникам ОБСЕ о документально подтвержденных заявлениях относительно нарушений прав человека в Чечне.
The recommendations of the Vienna meeting were revisited in September 2001 at the OSCE's Human Dimension Implementation Meeting, held in Warsaw. В сентябре 2001 года рекомендации Венского совещания были подтверждены на состоявшемся в Варшаве Совещании ОБСЕ по учету человеческого измерения.
A conference on trafficking of women in Tajikistan was held at the UNIFEM training centre, in collaboration with IOM and OSCE. В сотрудничестве с МОМ и ОБСЕ в Учебном центре ЮНИФЕМ была проведена конференция по проблемам торговли женщинами в Таджикистане.
The Secretary-General underlined that the close cooperation between OSCE and ECE had been characterized by fruitful achievements. Генеральный секретарь подчеркнул, что тесное сотрудничество между ОБСЕ и ЕЭК было весьма плодотворным.
As an active member of the OSCE, Croatia has contributed and shall continue to contribute to these efforts. Являясь одним из активных членов ОБСЕ, Хорватия принимала и намерена и впредь принимать участие в этих усилиях.
My country is seriously concerned about the current state of peace settlement for many of the conflicts in the OSCE region. Моя страна серьезно обеспокоена нынешним положением дел в области мирного урегулировании многих конфликтов в регионе ОБСЕ.
Today well-functioning field cooperation has been established in many areas of conflict and instability in the OSCE region. Сегодня хорошо налажено сотрудничество на местах во многих зонах конфликтов и нестабильности в регионе ОБСЕ.