Примеры в контексте "Osce - Обсе"

Все варианты переводов "Osce":
Примеры: Osce - Обсе
Parliamentarians of the OSCE states met in annual session in Baku on 28 June to 2 July 2014. С 28 июня по 2 июля 2014 года в Баку прошла очередная сессия Парламентской ассамблеи ОБСЕ.
Our problem is that this is now happening in the presence of UNMIK, KFOR and OSCE. Мы видим проблему в том, что это сейчас происходит в присутствии МООНВАК, СДК и ОБСЕ.
In addition, the two organizations have been in close contact concerning the technical aspects of a possible OSCE peace-keeping mission in the region. Кроме того, эти две организации проводили тесные консультации по техническим аспектам возможной миротворческой миссии ОБСЕ в этом районе.
As a founding OSCE participating State, the Federal Republic of Yugoslavia remains committed to all its principles. Являясь одним из государств-участников и государств - основателей ОБСЕ, Союзная Республика Югославия сохраняет свою приверженность всем ее принципам.
Such an attitude is expected from all neighbouring and OSCE participating States. Такой позиции следует ожидать от всех соседних государств и государств - участников ОБСЕ.
Also in that capacity, the Permanent Observer of Switzerland would wish to transmit OSCE communications for circulation as United Nations documents. В этом же качестве Постоянный наблюдатель от Швейцарии хотел бы препровождать сообщения ОБСЕ для распространения в качестве документов Организации Объединенных Наций.
That approach had provided the basis for the OSCE position in relation to the complex conflicts in the Republic of Moldova. Этот метод позволил ОБСЕ определить основы своей позиции в отношении сложных конфликтов в Республике Молдова.
The OSCE, for its part, faces the most difficult challenge in its history. Со своей стороны, перед ОБСЕ стоит наиболее сложная проблема в ее истории.
It is clear that the OSCE needs to develop and to make more specific its vision of security issues in Europe for the coming years. Вполне очевидно, что ОБСЕ нуждается в разработке и конкретизации своего видения вопросов безопасности в Европе в предстоящие годы.
The preparation of free, democratic and fair elections in Bosnia and Herzegovina is the responsibility of the OSCE. Ответственность за подготовку свободных, демократических и справедливых выборов в Боснии и Герцеговине возлагается на ОБСЕ.
Until recently the activities of the OSCE were mainly focused on the peaceful settlement of disputes, preventive diplomacy and peace-keeping. До последнего времени деятельность ОБСЕ концентрировалась в основном на мирном разрешении споров, превентивной дипломатии и миротворчестве.
Russia has actively participated in OSCE efforts to promote a settlement of the Nagorny Karabakh conflict. Россия, в частности, активно участвует в усилиях ОБСЕ по содействию урегулированию нагорно-карабахского конфликта.
OSCE combines short- and long-term approaches. ОБСЕ сочетает кратковременный и долговременный подходы.
The Senior Council and the Permanent Council provide a forum for political consultations and ensure coherence and proper orientation in the range of OSCE activities. Руководящий совет и Постоянный совет служат форумом для политических консультаций и обеспечивают единство и надлежащую ориентацию для спектра мероприятий ОБСЕ.
They are the eyes and ears of OSCE. Они - "глаза и уши" ОБСЕ.
The European Union will fully support OSCE in carrying out the tasks entrusted to it by the parties to the Dayton Peace Agreement. Европейский союз полностью поддержит ОБСЕ в осуществлении задач, возложенных на нее сторонами Дейтонского мирного соглашения.
It sees an important role for the OSCE assistance group, which must work under extremely difficult circumstances. Он считает, что важная роль в этом принадлежит Группе по оказанию помощи ОБСЕ, которой приходится работать в исключительно сложных обстоятельствах.
The European Union appreciates the enhanced contribution of OSCE in promoting respect for human rights in its region. Европейский союз высоко оценивает расширение вклада ОБСЕ в содействие цели соблюдения прав человека в ее регионе.
The latest OSCE Conference on the Human Dimension took place in Warsaw last 2 to 19 October. Последняя Конференция ОБСЕ по человеческому измерению проходила со 2 по 19 октября этого года в Варшаве.
Lithuania also supports OSCE plans to keep an informal list of risks and challenges to security updated. Литва также поддерживает планы ОБСЕ в отношении постоянного обновления неофициального перечня угроз и проблем в отношении безопасности.
We take this opportunity to recognize and acknowledge the outstanding work done by our Hungarian colleagues in their capacity as Chairman-in-Office of the OSCE. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы воздать должное и отметить огромную работу, проделанную нашим коллегой из Венгрии в его качестве Действующего председателя ОБСЕ.
We fully support the important role assigned to the OSCE in implementing the tasks set out in the Dayton Peace Agreement. Мы полностью поддерживаем ту важную роль, которая возложена на ОБСЕ в осуществлении задач, установленных Дейтонским мирным соглашением.
We have taken steps to contribute to interregional economic cooperation in the OSCE context of stability and security. Мы предпринимаем шаги по содействию межрегиональному экономическому сотрудничеству в контексте стабильности и безопасности в рамках ОБСЕ.
The recent OSCE ministerial meeting in Budapest made new moves in this direction. Недавно состоявшаяся в Будапеште встреча ОБСЕ на уровне министров сделала новые шаги в этом направлении.
My country stands ready to contribute to the establishment of an initial support fund for OSCE activities in the former Yugoslavia. Моя страна готова внести вклад в создание первоначального фонда поддержки для деятельности ОБСЕ в бывшей Югославии.