Английский - русский
Перевод слова Originally
Вариант перевода Первоначально

Примеры в контексте "Originally - Первоначально"

Примеры: Originally - Первоначально
The Relief and Early Recovery Appeal, which originally covered a 16-month period up to the end of 2009, sought $42.7 million. Призыв к оказанию чрезвычайной помощи и обеспечению скорейшего восстановления, которые первоначально охватывал 16-месячный период до конца 2009 года, был рассчитан на мобилизацию 42,7 млн. долл. США.
Both clearance methodologies considerably increased productivity, resulting in a higher figure than originally anticipated Применение обоих методов разминирования существенно повысило производительность, приведя к более высокому показателю, чем ожидалось первоначально
Note: a Contributions may differ from the originally recorded pledges owing to fluctuations in exchange rates. а Полученные взносы могут отличаться от первоначально зарегистрированных объявленных сумм ввиду колебаний обменного курса.
It is unlikely that children will want to leave an armed group or refrain from rejoining unless the reasons why they originally volunteered have been addressed. Маловероятно, что дети захотят покинуть вооруженную группу или воздержатся от присоединения к ней, если не устранить причины, по которым они первоначально добровольно сделали это.
We note that the Sudanese Defence Minister did not arrive in Addis Ababa until three days after the date on which the meeting had originally been convened. Мы отмечаем, что министр обороны Судана прибыл в Аддис-Абебу лишь спустя три дня после даты, на которую первоначально было назначено открытие заседания.
The unutilized balance of approved resources of $27,013,200 at the end of 2012 was higher than originally anticipated. Незадействованный остаток утвержденных ресурсов в размере 27013200 долл. США был на конец 2012 года выше первоначально предполагавшегося уровня.
The legislation on property ownership had originally defined three areas where foreigners were able to purchase property, but the Council of Ministers could extend those areas. Законодательством о владении собственностью первоначально было определено три района, где иностранцам было разрешено приобретать собственность, однако Совет министров мог увеличивать число таких районов.
Thus, the Organization's actual legal liability for claims resolved by the Division was 33.9 per cent of the amount originally claimed. Таким образом, фактическая сумма обязательств Организации, которая была выплачена Отделом, составила 33,9 процента от первоначально заявленного объема требований.
In 2014, the fashionable subjects of vehicle automation, originally not linked to vehicle connectivity, reached a turning point. В 2014 году в рассмотрении популярных вопросов автоматизации транспортных средств, первоначально не связанных с подключаемостью автомобилей, наступил переломный момент.
The written responses provided by the applicant, which supplemented the equivalent parts of the originally submitted application original, were taken into account by the Commission in its subsequent consideration. Поступившие от заявителя письменные ответы, которые дополняют соответствующие места в первоначально представленном оригинале заявки, были приняты Комиссией во внимание при последующем рассмотрении.
Mr. Uskov (Russian Federation) thought that, in the interests of consensus, the text could be left in the form originally submitted. Г-н Усков (Российская Федерация) полагает, что в интересах обеспечения консенсуса этот текст можно было бы оставить в том виде, в каком он был первоначально представлен.
The lower output was attributable to the higher average cost of each project than originally estimated Более низкий показатель обусловлен тем, что осуществление каждого из проектов было сопряжено с более высокими средними затратами, чем предполагалось первоначально
Carl Linnaeus originally classified all rhinos in the genus, Rhinoceros; therefore, the species was originally identified as Rhinoceros sumatrensis or sumatranus. Карл Линней отнёс его к роду Rhinoceros, поэтому первоначально латинское название вида было Rhinoceros sumatrensis.
The Court of Appeal held that the buyer had originally agreed to pay advance payment for the full quantity of the wood originally agreed upon, i.e. 500 cubic metres, and that, therefore, the reduction in the advance payment sum constituted a breach of contract. Апелляционный суд признал, что, поскольку покупатель сначала согласился оплатить авансом все первоначально оговоренное количество древесины, то есть 500 кубометров, сокращение размера авансового платежа представляло собой нарушение условий контракта.
According to FARDC officials, some of these arms were originally part of the FARDC stock, while others were originally from elsewhere. По заявлениям должностных лиц ВСДРК, некоторые из этих вооружений первоначально были частью арсенала ВСДРК, а другие вооружения первоначально происходили откуда-то еще.
As originally presented in the previous report of the Secretary-General, the project manager will be required for four years and 10 months. Первоначально в предыдущем докладе Генерального секретаря указывалось, что руководитель проекта будет необходим на период в 4 года и 10 месяцев.
He appreciated delegations' support for the extension of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and acknowledged that the Rules had originally applied only to criminal justice. Специальный докладчик признателен делегациям за поддержку расширения Минимальных стандартных правил обращения с заключенными и признает, что первоначально Правила применялись только в отношении уголовного правосудия.
In providing core funding, UNDP originally committed $4.5 million annually under the fourth cooperation framework for South-South cooperation. В рамках финансирования по линии основных ресурсов ПРООН первоначально выделяла 4,5 млн. долл. США в год по четвертой программе сотрудничества Юг-Юг.
On 19 March, the Supreme Court of Justice confirmed that the law establishing the Constitutional Court originally adopted in 2011 was in conformity with the Constitution. 19 марта Верховный суд подтвердил, что закон об учреждении Конституционного суда, первоначально принятый в 2011 году, соответствует Конституции.
The clearance work, originally forecast to take 15 to 20 years, had proceeded considerably quicker than planned, and currently just 84 square kilometres remained to be cleared. Работы по очистке территорий, первоначально прогнозировавшиеся на период от 15 до 20 лет, проводились значительно быстрее, чем это планировалось, и в настоящее время остается очистить всего 84 кв. км.
The system was established through the ETS Directive and originally included the possibility for companies to receive some of their allowances from Governments for free. Указанная система была учреждена в соответствии с Директивой о СТВ ЕС, и первоначально в ней предусматривалась возможность для компаний бесплатно получать часть своих квот от правительств соответствующих стран.
In other cases, the innovation might "trickle up" to developing countries to be used in a manner not originally anticipated. В других случаях инновация может потребовать «доработки» для ее применения в развивающихся странах не так, как предусматривалось первоначально.
In addition, the crisis was negatively impacting the financial and economic stability of developing countries, which were diverting resources originally earmarked for development to cope with the crisis. Кроме того, кризис оказывает негативное воздействие на финансово-экономическую стабильность развивающихся стран, которые направляют на борьбу с кризисом ресурсы, первоначально предназначенные для обеспечения развития.
Kenya's current competition law was originally seen as a transitional measure as the country moved from a price control regime to a market economy. Нынешнее законодательство Кении в области конкуренции первоначально рассматривалось как переходная мера в связи с переориентацией страны с режима контроля за ценами на рыночную экономику.
The Expert Group was of the view that the document was describing a more complex system including more functionalities than originally requested by the Working Party. Группа экспертов пришла к выводу, что в этом документе дается описание более сложной системы, включающей больше функций, чем первоначально просила Рабочая группа.