Английский - русский
Перевод слова Originally
Вариант перевода Первоначально

Примеры в контексте "Originally - Первоначально"

Примеры: Originally - Первоначально
The resulting losses were originally estimated at $3.04 million, and were attributed to inaccurate needs assessment and deficient procurement planning. Возникшие в результате этого убытки были первоначально оценены в 3,04 млн. долл. США и объяснялись неточной оценкой потребностей и недостатками в процессе планирования закупок.
According to another view, the State exercised vicariously a right originally conferred on the individual. Согласно другому мнению, государство осуществляет право, первоначально предоставленное индивиду.
Activities for which funding had originally been available have for the most part either already been completed or are still ongoing. Осуществление большинства мероприятий, на которые первоначально были выделены финансовые средства, завершилось или продолжается.
The travel application, which originally formed part of Release 3, was implemented separately in August 1997. Прикладная программа, связанная с поездками, которая первоначально входила в третью очередь, была внедрена отдельно в августе 1997 года.
The text originally drafted by the Committee on the Rights of the Child has served as the basis for its work. В основе ее работы лежит текст, первоначально подготовленный Комитетом по правам ребенка.
And there was indeed a common will to arrive at a solution, starting from positions that were originally diametrically opposed. И общее стремление к достижению решения на основе первоначально диаметрально противоположных позиций было.
The special session was originally foreseen as a review meeting. Специальная сессия первоначально планировалась как совещание по рассмотрению итогов.
The international community originally set out to draft a Bill of Rights. Первоначально международное сообщество намеревалось разработать билль о правах.
She added that originally there had been 12 posts but they had been reduced to 5. Она добавила, что первоначально предлагалось создать 12 должностей, однако впоследствии их количество было сокращено до пяти.
The staff had originally thought that they could choose which of the nine official holidays they wished to take. Сотрудники первоначально считали, что они могут выбирать, какие из девяти официальных праздников они хотели бы отмечать.
The support account was being used over and above the level originally foreseen. Вспомогательный счет используется сверх первоначально предусмотренного уровня.
Very significant changes have been made to the draft that was originally introduced last December. В проект, который был первоначально представлен в декабре прошлого года, были внесены существенные изменения.
Rather, it contains a broader commitment, like that originally expressed in the Brasilia Communiqué of 2000. Скорее это более широкое обязательство, подобное тому, что первоначально нашло отражение в Бразилианском коммюнике 2000 года.
The drafting of articles on diplomatic protection was originally seen as belonging to the study on State Responsibility. Разработка проектов статей о дипломатической защите первоначально рассматривалась как часть исследования по теме ответственности государств.
An important result is the extension of that contract, originally for one year, to three years by 1998. Важным моментом является также продление срока действия этого договора, который первоначально был заключен на один год, еще на три года (до 1998 года).
Claims were originally submitted by the General Passport Department in Riyadh and the General Passport Departments in the Eastern Province and Al Raqa'i. Претензии первоначально были поданы Главным паспортным управлением в Эр-Рияде и главными паспортными управлениями в Восточной провинции и Эр-Ракае.
Claims were originally submitted by the General Directorate of Frontier Forces in Riyadh and the Frontier Forces at Al Raqa'i. Первоначально претензии были поданы Главным управлением пограничных войск в Риаде и пограничными войсками в Эр-Ракае.
It was that initiative that originally led to the establishment of the Human Security Network. Именно эта инициатива первоначально привела к созданию Сети безопасности человека.
That helicopter was originally imported by Gus Kouwenhoven of the Royal Timber Company and was provided to the Government in lieu of taxes. Первоначально этот вертолет был ввезен Гасом Кувенхофеном из компании «Роял тимбер компани» и был предоставлен в распоряжение правительства в счет выплаты налогов.
The subvention originally covered the cost of three posts and currently covers only two. Первоначально субсидия предназначалась для покрытия расходов на три должности, из которых в настоящее время осталось две.
She noted that Finland supports the draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and encourages its adoption as originally drafted. Она отметила, что Финляндия поддерживает проект декларации о правах коренных народов и выступает за его принятие в том виде, в каком он был первоначально сформулирован.
The doctrine originally arose to prevent related persons from using legal mechanisms to obtain advantages in priority. Первоначально эта концепция возникла с целью не допустить того, чтобы связанные с должником лица использовали правовые механизмы для получения преимуществ при установлении очередности.
Its poor implementation rate against the originally approved budget showed the limits of this approach. Неудовлетворительная реализация этой программы по сравнению с первоначально утвержденным бюджетом свидетельствует о недостатках такого подхода.
The Development Account was originally funded at a biennial level of $13,065,000. Первоначально Счет развития финансировался на двухгодичной основе в объеме 13065000 долл. США.
The content of this report was originally introduced orally by the Special Rapporteur on 9 April 2002 during the fifty-eighth session of the Commission. Настоящий доклад первоначально был представлен устно Специальным докладчиком 9 апреля 2002 года в ходе пятьдесят восьмой сессии Комиссии.