Originally a North American organization, it now has a worldwide presence. |
Первоначально была североамериканской организацией, сейчас - международная. |
Originally all wings were usually commanded by a wing commander (equivalent to a lieutenant colonel). |
Первоначально все крылья были, как правило, под командованием командующего крыла (соответствует подполковнику). |
Originally there was 5,000 Italian troops in KFOR. |
Первоначально в KFOR насчитывалось 5000 итальянских военнослужащих. |
Originally there were to have been nine volumes, but ultimately only three were written. |
Первоначально планировалось написать шесть томов, однако в итоге вышли из печати только три. |
Originally constructed of blocks of yellow tuff stone, the 1958-1964 restoration made extensive use of brick. |
Первоначально она была построена из блоков жёлтого туфа, во время реставрации 1958-1964 использовался кирпич. |
Originally, I intended to buy him a meal. |
Первоначально я собиралась покупать ему еду. |
Originally they were delivered by the Chair and included in the session report of the Committee to the General Assembly. |
Первоначально они представлялись Председателем и включались в доклад о работе сессии Комитета, представляемый Генеральной Ассамблее. |
Originally, China, Pakistan and Thailand signed a memorandum of understanding to organize workshops and conferences in each country concerned. |
Первоначально Китай, Пакистан и Таиланд подписали меморандум о договоренности в отношении проведения в каждой заинтересованной стране семинаров-практикумов и конференций. |
Originally the island had been divided among the nine mutineers of HMS Bounty. |
Первоначально остров был поделен между девятью мятежниками с корабля "Баунти". |
Originally, its focus had been examining reports from States parties and making recommendations based on those reports. |
Первоначально он сосредоточивал свое внимание на анализе докладов государств-участников и вынесении рекомендаций на основе этих докладов. |
Originally we came here to rescue you. |
Первоначально мы пришли сюда, чтобы спасти вас. |
Originally, the United Nations was entrusted with the task of ensuring world harmony. |
Первоначально Организация Объединенных Наций была наделена задачей обеспечения мирового согласия. |
Originally the Group's objective was to draft Guidelines on the application of new financing techniques. |
Первоначально перед Группой была поставлена задача подготовить руководящие принципы по применению новых методов финансирования. |
Originally based on a constellation of low polar orbiting satellites, since 1996 the system has been complemented by geostationary relay satellites. |
Эта система, первоначально основанная на группировке спутников на низкой полярной орбите, с 1996 года дополнена геостационарными ретрансляционными спутниками. |
Originally based in the United States, the Experiment evolved into a worldwide federation, currently representing organizations in over 20 nations. |
Первоначально базировавшийся в Соединенных Штатах "Эксперимент" вырос во всемирную федерацию, представляющую в настоящее время организации из свыше 20 стран. |
Originally, four claims presented formal deficiencies and the secretariat issued notifications to these claimants pursuant to article 15 of the Rules. |
Четыре претензии первоначально содержали формальные дефекты, и секретариат в соответствии со статьей 15 Регламента уведомил об этом соответствующих заявителей. |
Originally submitted as a non-paper by Bulgaria, Finland and Romania, which was subsequently revised in informal consultations. |
Первоначально представлен Болгарией, Румынией и Финляндией в качестве неофициального документа, который впоследствии был пересмотрен в ходе неофициальных консультаций. |
Originally it was the Malay language mainly spoken in the Riau Islands. |
Первоначально это был малайский язык, на котором говорили главным образом на островах Риау. |
Originally, it had been assented to in 1993 when Part II of the former Mental Health Act had been repealed. |
Первоначально он был одобрен в 1993 году после отмены части II бывшего Закона о психическом здоровье. |
Originally, fifty claims were randomly selected by the secretariat for inclusion in this first instalment. |
Первоначально для включения в эту первую партию секретариатом было отобрано методом случайной выборки 50 претензий. |
Originally cat. 3, proposed for inclusion by some delegations. |
Первоначально категория З; предложено для включения рядом делегаций. |
Originally, both articles were proposed with the intention of giving the General Assembly the right to validate the actions of the Security Council. |
Первоначально обе эти статьи были предложены с намерением предоставить Генеральной Ассамблее право утверждать действия Совета Безопасности. |
Originally, the legal title to care benefits arose only after the age of 3 had been reached. |
Первоначально юридическое право на получение пособий по уходу возникало только по достижении ребенком возраста трех лет. |
Originally, it had been foreseen to contract consultants to provide expertise to support this activity. |
Первоначально планировалось привлечь консультантов, с тем чтобы использовать их экспертные знания для поддержки этой деятельности. |
Originally the Committee was scheduled to meet only once tomorrow. |
Первоначально предполагалось, что завтра Комитет проведет лишь одно заседание. |