The largest problem was related to the communications database, which originally included over 1,000 items that could not be located. |
Основная проблема была связана с базой данных по аппаратуре связи, которая первоначально включала свыше 1000 предметов, местонахождение которых было неизвестно. |
This is acceptable since such immunity was originally established in its interest. |
Это является приемлемым, поскольку первоначально такой иммунитет был установлен в его интересах. |
The embargo was originally imposed on "Rwanda". |
Первоначально эмбарго было введено в отношении "Руанды". |
Interior Ministry authorities in both entities have reported that the distribution of licence plates and documents proceeded more quickly than originally estimated. |
Представители министерства внутренних дел в обоих Образованиях сообщают, что распределение номерных знаков и регистрационных документов идет более быстрыми темпами, чем первоначально ожидалось. |
The facility was originally announced to IAEA in February 1995 and had been inspected on eight previous occasions. |
Этот объект был первоначально заявлен МАГАТЭ в феврале 1995 года и ранее инспектировался восемь раз. |
As previously noted, the Panel requested clarification and evidence in support of the claim as it was originally presented. |
Как уже отмечалось, Группа запросила разъяснения и информацию в подтверждение первоначально представленной претензии. |
In certain cases, the Claimant has been able to repurchase some of the stolen items but at a higher price than originally paid. |
В ряде случаев заявителю удалось выкупить некоторые из украденных предметов, но по более высоким ценам, чем первоначально уплаченные. |
Resources provided in the Mission's budget to support this activity were utilized within the originally forecast parameters. |
Ресурсы, предусмотренные в бюджете Миссии для финансирования этой деятельности, использовались в соответствии с первоначально предусмотренными параметрами. |
The second type of description identifies whether the output was programmed in the budget originally or has been added subsequently. |
Второй признак заключается в том, было ли данное мероприятие первоначально предусмотрено в бюджете или же оно было добавлено впоследствии. |
The remaining vacancy had originally been filled by a nominee from the Asia EDIFACT Board. |
Остающаяся вакансия была первоначально заполнена кандидатом от Азиатского совета ЭДИФАКТ. |
The land had originally belonged to one farmer, who now lives in the village as do the other settlers. |
Первоначально вся земля здесь принадлежала одному фермеру, который сейчас живет в деревне наравне с другими поселенцами. |
Redeployment of staff from The Hague was originally seen as a "temporary arrangement". |
Перевод персонала из Гааги первоначально рассматривался в качестве "временной меры". |
As mentioned in paragraph 57 above, dual courtroom sessions would require 18 additional security posts instead of the 23 originally requested. |
Как упоминалось в пункте 57 выше, в случае проведения сдвоенных судебных заседаний потребуется 18 дополнительных должностей службы охраны вместо 23 первоначально испрошенных. |
Angola and Algeria had originally been on the list, but they had been removed as a result of recent developments in those countries. |
В этом списке первоначально фигурировали Ангола и Алжир, однако они были из него исключены ввиду последних событий в этих странах. |
Additional requirements of $114,600 resulted in part from more trips being undertaken during the reporting period than originally anticipated. |
Дополнительные потребности в объеме 114600 долл. США возникли частично в результате того, что в течение отчетного периода было совершено больше поездок, чем предусматривалось первоначально. |
He thought that the proposal originally made by the Canadian delegation highlighted the need for coordination among proceedings. |
Он считает, что предложение, первоначально внесенное делегацией Канады, свидетельствует о необходимости координации между производствами. |
Mr. ABASCAL (Mexico) said that he had originally proposed the deletion of the paragraph. |
Г-н АБАСКАЛЬ (Мексика) говорит, что он первоначально предлагал исключить этот пункт. |
She strongly supported the option originally proposed by the Republic of Korea. |
Она решительно поддерживает вариант, первоначально предложенный Республикой Корея. |
The latter component was not originally foreseen by the Board, but has been added following the informal consultations of December 1994. |
Вторая часть первоначально не планировалась Советом и была включена после неофициальных консультаций в декабре 1994 года. |
It had originally dealt with defences under public international law, such as self-defence under article 51 of the United Nations Charter. |
Первоначально она рассматривала такие положения международного публичного права, как самооборона по статье 51 Устава Организации Объединенных Наций. |
He continued to favour the proposal originally submitted by the Republic of Korea in that regard. |
Он продолжает поддерживать предложение, первоначально представленное в этой связи Республикой Корея. |
With regard to article 10, it supported option 1, which more accurately reflected the proposal originally submitted by Singapore. |
Что касается статьи 10, то она поддерживает вариант 1, который точнее отражает предложение, первоначально представленное Сингапуром. |
The Conference should build on the consensus originally achieved, remembering that the Court's credibility was crucial. |
Конференция должна основываться на первоначально достигнутом консенсусе, помня о том, что доверие к Суду имеет очень важное значение. |
Space activities in the Republic of Korea originally started with scientific purposes in mind. |
Космическая деятельность в Республике Корее первоначально преследовала научные цели. |
This Act originally contained provisions to limit the anonymity of witnesses and of the public prosecutor. |
Первоначально в этом Законе содержались положения, ограничивающие анонимность свидетелей и государственного прокурора. |