| Like the project on disarmament and conflict resolution, it was originally defined as a two-year project due to finish in mid-1996. | Подобно проекту по разоружению и урегулированию конфликтов, он был первоначально разработан сроком на два года и должен завершиться в середине 1996 года. |
| Placing these proposals outside the context in which they were originally submitted reduces their importance. | В результате того, что эти положения оказались вне контекста, в котором они первоначально были представлены, их весомость уменьшилась. |
| While landmines were originally laid as military obstacles, their impact on the civilian population makes them a serious humanitarian problem. | Хотя наземные мины первоначально закладывались в качестве военных заграждений, их воздействие на гражданское население обусловливает серьезный гуманитарный характер этой проблемы. |
| The Commission originally consisted of 29 Member States representing the various geographic regions and the principal legal systems of the world. | Первоначально Комиссия состояла из 29 государств-членов, представляющих различные географические регионы и основные правовые системы мира. |
| Hence half of the reports originally programmed were terminated in the revised work programme. | Вследствие этого в пересмотренной программе работы число докладов по сравнению с первоначально запланированным числом было сокращено наполовину. |
| I note reports that President Chirac has suggested that the number of tests at Mururoa may be fewer than originally announced. | Я принимаю к сведению сообщения о том, что президент Ширак предложил провести меньше испытаний на Муруроа, чем было первоначально объявлено. |
| Fewer vehicles were rented during the mandate period than originally estimated as a result of the comprehensive review of transport operations that was undertaken. | В течение мандатного периода арендовалось меньше автомобилей, чем было первоначально предусмотрено, в результате проведенного всеобъемлющего обзора транспортных операций. |
| Additional requirements for miscellaneous services were owing to higher expenditures for bank charges and tolls than originally estimated. | Дополнительные потребности в разных услугах объяснялись более высокими, чем первоначально предполагалось, расходами на оплату банковских и дорожных сборов. |
| The troops were deployed later than originally estimated. | Воинские контингенты были развернуты позднее, нежели первоначально предполагалось. |
| The course was originally set up to accommodate a maximum of 30 participants because of limited equipment. | Первоначально предполагалось, что из-за ограниченного количества оборудования в нем примут участие максимум 30 человек. |
| The Cyprus Government also provided more materials to the maintenance work than originally anticipated. | Кроме того, кипрское правительство предоставило на ремонтно-технические работы больше материалов, чем первоначально ожидалось. |
| The actual requirements under this heading were lower than originally anticipated, resulting in savings. | Фактические потребности по данной статье оказались ниже, чем первоначально предполагалось, благодаря чему была получена экономия. |
| The imaging system originally delivered by the contractor failed to function, causing project delay. | Первоначально поставленная подрядчиком система электронного фотографирования не работала, что привело к задержкам в осуществлении проекта. |
| The reason for the price difference between the proposals originally submitted by these vendors was differences in specifications. | Причины разницы в ценах между предложениями, первоначально представленными этими поставщиками, заключаются в разнице в спецификациях. |
| Those activities had originally been subsumed into the General Fund but were reclassified when donors agreed to fund them in their entirety. | Эти мероприятия первоначально были включены в Общий фонд, однако были переведены в другую категорию, когда доноры согласились финансировать их в полном объеме. |
| Many schools were still housed in cement-brick buildings dating from the 1950s and 1960s, which had originally been intended as temporary structures. | Многие школы по-прежнему размещаются в блочных зданиях, построенных в 50-е и 60-е годы, которые первоначально предполагалось использовать как временные сооружения. |
| Meetings are now being announced in the Journal, which I recall was a proposal originally made by the delegation of Cuba. | О заседаниях теперь сообщается в Журнале, что, как я помню, первоначально предложила делегация Кубы. |
| The Government of Saint Vincent originally consisted of a Governor, Council and Assembly. | Первоначально правительство Сент-Винсента состояло из губернатора, совета и собрания. |
| We must bear in mind that this item was originally inscribed to consider an increase in the non-permanent membership of the Security Council. | Необходимо помнить о том, что первоначально этот пункт был включен в повестку дня в целях рассмотрения вопроса о расширении числа непостоянных членов Совета Безопасности. |
| United Nations efforts in that field had originally been guided by, inter alia, the work of the Danube Commission. | Деятельность Организации Объединенных Наций в этой области первоначально определялась, в частности, работой Дунайской комиссии. |
| The World Summit for Children had originally focused on goals for the year 2000. | Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей первоначально поставила цели на 2000 год. |
| It was recalled that post adjustment classes had originally had two functions. | Как известно, первоначально классы корректива по месту службы выполняли две функции. |
| The Department of Peacekeeping Operations originally established the Mine Action Centre in Eastern Slavonia. | Департамент операций по поддержанию мира первоначально создал в Славонии Центр по разминированию. |
| This report was originally foreseen for inclusion in the 1995-1996 work programme. | Этот доклад первоначально предусматривалось включить в программу работу на 1995-1996 годы. |
| The cost of fuel during the reporting period was $0.31 per litre, as originally estimated. | Цена топлива в отчетном периоде составляла 0,31 долл. США за литр, как и первоначально предполагалось. |