Bart originally created the Impulse codename for himself, though a retcon in Impulse #50 has Batman codenaming him such as a warning, not a compliment. |
Первоначально псевдоним «Импульс» был придуман самим Бартом в качестве своего кодового имени, однако в выпуске Impulse #50 показано, как Бэтмен фактически называет Барта «Импульсом», больше предупреждая молодого супергероя, чем делая ему комплимент. |
According to a TIME Magazine profile of 1972, Roberts originally made a name for himself with a large mobile tent "that sat 3,000 on metal folding chairs". |
По данным журнала «Тайм» от 1972 года, первоначально Робертс сделал себе имя, выступая с большой передвижной палаткой, в которой «устанавливались 3000 металлических стульев», где «он кричал на посетителей, которые не реагировали на его проповеди об исцелении». |
With a national congress to be held in December 2004, Yudhoyono and Kalla had originally backed Agung Laksono speaker to become Golkar chairman. |
На Национальном конгрессе партии Голкар, который состоялся в декабре 2004 года, Юдойоно и Калла первоначально поддержали спикера Совета народных представителей Агунга Лаксоно в стремлении стать главой партии. |
In the areas of French verbatim reporting and translation, a variance of $146,800 was recorded because of lower costs of general temporary assistance for such services than originally estimated. |
По статьям составления стенографических отчетов на французском языке и письменного перевода экономия в размере 146800 долл. США была получена в связи с более низкими, чем первоначально предполагалось, расходами на временную помощь общего назначения для выполнения этих функций. |
The total number of hours actually flown by all chartered fixed-wing aircraft were slightly lower than originally estimated, resulting in savings of $258,900 under aviation fuel and lubricants. |
Общее число фактических полетных часов для всех арендованных самолетов было немного меньше первоначально предполагавшегося показателя, в результате чего по статье "Авиационное топливо и смазочные материалы" была достигнута экономия средств в размере 258900 долл. США. |
Savings of $46,600 in utilities were due to the lower consumption of electricity, water and liquefied petroleum than originally provided for in the budget. |
Экономия средств в размере 46600 долл. США по статье "Коммунальные услуги" связана с тем, что норма потребления электроэнергии, воды и сжиженного нефтяного газа была ниже нормы, первоначально предусмотренной в бюджете. |
Although this budget is not as lean as my Government originally proposed, it is perhaps the most austere ever adopted by the General Assembly. |
Хотя этот бюджет не претерпел таких существенных сокращений, которые первоначально предлагало мое правительство, он, пожалуй, является наиболее скромным из всех бюджетов, которые когда-либо ранее принимала Генеральная Ассамблея. |
Alonso was relegated to sixth place on the starting grid thus promoting Hamilton, who had originally qualified second, to first, while McLaren were docked Constructors' Championship points. |
Алонсо наказали и он стартовал с шестого места на стартовой решётке, таким образом Хэмилтон (который первоначально был квалифицирован вторым) передвинулся на первую стартовую позицию, а команда McLaren была лишена очков в кубке конструкторов за этот Гран-при. |
The review confirmed that the country programme had responded well to evolving national priorities and had achieved a sharper focus than originally foreseen in the country programme document. |
Обзор подтвердил, что страновая программа надлежащим образом позволяла реагировать на изменявшиеся национальные приоритеты и обеспечила применение более конкретного подхода по сравнению с тем, который первоначально предусматривался в документе о страновой программе. |
The town was originally called Parco, after the Producers & Refiners Corporation (or PARCO) which founded the refinery and the company town. |
Первоначально город носил имя Парко (англ. Рагсо) по названию крупной нефтяной компании «Producers & Refiners Corporation» (сокращённо - PARCO), которая основала населённый пункт и построила в нём нефтеперегонный завод. |
A critical ongoing review of UNPF responsibilities under environmental clean-up resulted in lower expenditures of $1,380,700 than originally estimated. |
Процесс тщательного анализа ответственности МСООН в области экологической очистки позволил добиться сокращения расходов до 1380700 долл. США по сравнению с первоначально предусматривавшемся уровнем. |
The Government had originally amended the law to stop people from standing for frivolous reasons and obtaining large amounts of air time in exchange for a very modest deposit. |
Первоначально правительство изменило действующий закон, с тем чтобы не допустить участия в кампании людей без серьезных намерений, которые, внеся скромный залог, могли получить в свое распоряжение значительное эфирное время. |
Savings under workshop equipment ($404,900) resulted from fewer purchases of automotive tools and equipment for workshops in the five zones than originally foreseen. |
Экономия средств по статье "Авторемонтное оборудование" (404900 долл. США) получена в результате того, что инструментов и оборудования для авторемонтных мастерских было закуплено меньше, чем предусматривалось первоначально. |
Enka originally claimed US$3,258,466 for spare parts and US$7,253,974 for construction materials. |
"Энка" первоначально истребовала 3258466 долл. США по запасным частям и 7253974 долл. США по строительным материалам. |
Bechtel originally requested compensation in the amount of US$488,318 for wages and reimbursable costs it alleges were owed to it by the Consortium. |
Первоначально "Бектел" истребовала компенсацию в размере 488318 долл. США в отношении заработной платы и возмещаемых расходов, которые, по ее утверждению, причитались ей со стороны Консорциума. |
Savings of $484,800 under meal and accommodation allowance for staff officers was attributable to the earlier repatriation of officers than originally foreseen. |
Экономия в размере 484800 долл. США по статье «Продовольственное и квартирное денежное довольствие» для штабных офицеров объясняется тем, что их репатриация была осуществлена раньше, чем первоначально предполагалось. |
Although originally this had been intended to prevent passenger ejection, the requirement was still deemed important for the function of airbags. |
И хотя первоначально данное требование было продиктовано стремлением не допустить выбрасывания пассажира из транспортного средства, оно, как и прежде, было признано важным с точки зрения функционирования надувных подушек. |
The unutilized balance of $449,200 was attributable to the cost of actual services being slightly lower than originally estimated. |
Поскольку расходы на фактический объем услуг оказались немного ниже, чем первоначально предусматривалось, образовался неизрасходованный остаток средств в размере 449200 долл. США. |
The expenditure of $550,700 resulted from the use of personnel on special service agreements to complete tasks, some of which were originally budgeted under contractual services. |
Расходы в объеме 550700 долл. США были обусловлены использованием персонала, набранного на основании специальных соглашений об услугах для выполнения функций, часть которых первоначально была предусмотрена в бюджете по статье «Услуги по контрактам». |
While the training activities of ITC/ILO originally related mainly to ILO, over the past five years they have increasingly concerned the United Nations system as a whole. |
Хотя первоначально МУЦ/МОТ осуществлял главным образом учебную деятельность, связанную с МОТ, в течение последних пяти лет возросло число учебных мероприятий, проводимых для системы Организации Объединенных Наций в целом. |
These factors had originally been created to take into account taxation differences but currently the main purpose was to ensure that adjustments would not move ahead of the market. |
Первоначально эти коэффициенты использовались для учета разницы в налогообложении, однако в настоящее время основная их цель заключается в обеспечении того, чтобы темпы изменения размеров коррективов не опережали темпы соответствующих изменений на рынке. |
2.1 The members of the Rehoboth Baster Community are descendants of indigenous Khoi and Afrikaans settlers who originally lived in the Cape, but moved to their present territory in 1872. |
2.1 Члены общины "Рехобот бастер" являются потомками коренных поселенцев из числа кхои и африканеров, которые первоначально жили в районе Южной Африки, но в 1872 году переселились на занимаемую ими сейчас территорию. |
The Committee requested that the secretariat hold a number of regional workshops on the Rotterdam Convention, originally structured as awareness-raising workshops. |
Межправительственный комитет для ведения переговоров также оказывал поддержку в осуществлении временной процедуры ПОС. Комитет просил, чтобы секретариат провел ряд региональных семинаров-практикумов по Роттердамской конвенции, первоначально задуманных в качестве семинаров-практикумов агитационно-пропагандисткого характера. |
The OWWA originally sought US$15,079,584 as compensation for the costs it incurred in evacuating Philippine contract workers from the Middle East to the Philippines. |
АЗЛРЗР первоначально испрашивала 15079584 долл. США в качестве компенсации за расходы, которые она понесла в связи с эвакуацией работавших по контракту филиппинцев из стран Ближнего Востока в Филиппины. |
As indicated in paragraph 6 of the report, the unutilized balance of $1,453,400 under civilian personnel resulted from higher vacancy rates for international and local staff than originally estimated. |
Как указывается в пункте 6 доклада, неизрасходованный остаток средств в размере 1453400 долл. США по статье «Гражданский персонал» обусловлен более высокой, чем первоначально планировалось, долей вакантных должностей международного и местного персонала. |