Day was originally divided into 16 hours. |
День - сутки, изначально был разделён на 16 часов. |
The series originally consisted of eight LP records released between 1983 and 1992. |
Изначально серия состояла из 8 долгоиграющих пластинок, выпущенных в период с 1983 по 1992 год. |
The mosque was originally named Abdullah Khan Masjid. |
Изначально называлась мечетью Абдуллы Хана (англ. Abdullah Khan Masjid). |
UTAU was originally created to assist this process using concatenative synthesis. |
UTAU изначально был создан для оказания помощи в этом процессе, используя конкатенативный синтез. |
It incorporated footage originally shot by Shapiro. |
В него входили материалы из пленки, изначально отснятой Шапиро. |
Words used as relative pronouns often originally had other functions. |
Слова, используемые в качестве относительных местоимений, часто изначально имели другие функции. |
The region surrounding Johannesburg was originally inhabited by San people. |
Область, окружающая Йоханнесбург, изначально была заселена людьми из народности сан. |
Like many pieces it was originally partly coloured. |
Подобно многим другим произведениям, крест изначально был частично цветным. |
Because originally, the safe had two keys. |
Потому, что изначально, для открытия сейфа нужны были два ключа. |
The updated strategy should be read in conjunction with the one submitted originally. |
Обновленную стратегию следует рассматривать совместно с изначально представленной стратегией. |
The duration of the project was originally two years, with implementation commencing in November 2010. |
Изначально проект продолжительностью два года было запланировано начать в ноябре 2010 года. |
While MONUC could originally act independently in implementing some tasks, initiative has increasingly shifted to the elected Government. |
Хотя изначально МООНДРК могла действовать самостоятельно при выполнении некоторых задач, инициатива постепенно перешла к избранному правительству. |
The word "resource" originally implied life. |
Слово «ресурс» изначально подразумевало жизнь. |
The Institute was originally set up in 1926 as an auxiliary organ of the League of Nations. |
Изначально Институт был создан в 1926 году как вспомогательный орган Лиги Наций. |
Another speaker noted that, originally, developing countries would obtain foreign currency from official sources or from their exporters. |
Другой докладчик отметил, что развивающиеся страны изначально получали иностранную валюту из официальных источников или от своих экспортеров. |
However, the 2015 and 2016 levels have been kept at the originally approved 2014 level. |
Тем не менее, уровень необходимых средств на 2015 и 2016 годы был сохранен на изначально утвержденном уровне для 2014 года. |
The current configuration does not match the configuration that was originally envisioned. |
Нынешняя структура личного состава не соответствует тому, что было изначально запланировано. |
Developments in Europe centre on the involvement of the European Union in prevention, preparedness and mitigation strategies originally referred to as civil protection. |
Деятельность в Европе нацелена на задействование Европейского союза в реализации Европейским союзом стратегий в области предотвращения, обеспечения готовности и смягчения последствий, которые изначально обозначались как гражданская оборона. |
The estimated (i.e. not originally available or calculable) data are presented in brackets in the subsequent overview. |
Оценочные (т.е. изначально не имевшиеся или не рассчитывавшиеся) показатели в сводной таблице приводятся в скобках. |
France did not disclose to which country the missiles had been originally exported. |
Франция не раскрыла информацию о том, в какую страну были изначально экспортированы эти ракеты. |
Australia further reported that in total, around 70 per cent of the stock originally retained when Australia ratified the Convention has been destroyed. |
Австралия далее сообщила, что в целом уничтожено около 70 процентов запаса, изначально сохранявшегося на момент ратификации Конвенции Австралией. |
Beth and Lee are from this house originally, because they have never left. |
Бет и Ли изначально были в этом доме, потому что они не выходили. |
He discovered that the house was originally used by counterfeiters. |
Он установил, что изначально домом пользовались фальшивомонетчики. |
Well, I think they were originally made in Wales and then the English stole it. |
Ќу, думаю, что изначально их делали в эльсе, а потом англичане украли их. |
The Daleks were originally organic life forms. |
Изначально Далеки были органической формой жизни. |