Примеры в контексте "Originally - Ранее"

Примеры: Originally - Ранее
Several countries that originally had discriminatory laws have enacted progressive family codes. В ряде стран, в которых ранее применялось дискриминационное законодательство, были приняты прогрессивные семейные кодексы.
Of the 5,030 troops originally pledged to the Regional Task Force by participating Regional Cooperation Initiative countries, 3,380 troops have been contributed. Из 5030 военнослужащих, обещанных ранее странами - участницами инициативы в области регионального сотрудничества в состав Региональной оперативной группы, отправлено 3380.
The general provision originally adopted should not prove hard to apply under either civil or common law. Принятое ранее общее положение вряд ли вызовет затруднения при его применении в рамках систем как гражданского, так и общего права.
Over the past three years, most of the concerns originally raised by OIOS had been addressed. За последние три года большинство проблем, поднятых ранее УСВН, было решено.
The message was originally posted on the website 4chan. Скорее всего, это отсылка к списку правил, ранее опубликованных на сайте 4chan.
Furthermore, UNEP and Habitat should operate as distinct entities, in line with the General Assembly resolutions originally adopted on that matter. Помимо этого, ЮНЕП и Хабитат должны действовать независимо, в соответствии с ранее принятыми резолюциями Генеральной Ассамблеей по этому вопросу.
Speakers emphasized the difficulties encountered and successes achieved in entering occupations that had originally been closed to them. Выступающие отмечали трудности и достижения, связанные с освоением профессий, которые ранее были недоступны женщинам.
KISR claims that, after liberation, Burgan refused to enter into a contract for the work at the price originally agreed. КИНИ утверждает, что после освобождения компания "Бурган" отказалась заключать этот контракт по ранее согласованной цене.
5.19 The Executive Office, which was originally subsumed under this office, is now presented separately under programme support. 5.19 Административная канцелярия, которая ранее относилась к данной Канцелярии, в настоящее время указывается отдельно в рамках компонента «Вспомогательное обслуживание программы».
The enterprises originally under their management have been regrouped into a modern enterprise system based on conglomeration, incorporation or commercialization. Ранее находившиеся под их управлением предприятия сведены в современную систему предприятий на основе объединения, присоединения или создания коммерческой структуры.
Of the 150,000 members of that minority which had originally lived in Kosovo, only 10,000 to 20,000 remained. Из 150 тысяч представителей этого меньшинства, ранее проживавших в Косово, там осталось лишь 10 - 20 тысяч.
Many of the displaced from Mambasa are originally from Bunia or other towns ravaged by the ethnic conflict between Hema and Lendu. Многие из лиц, перемещенных из Мамбасы, проживали ранее в Буниа или других городах, разрушенных в результате этнического конфликта между хема и ленду.
The third climate change assessment had revealed that climate change was indeed real and occurring more quickly than originally thought. Результаты третьей оценки изменения климата показали, что изменение климата действительно является реальностью и что оно происходит быстрее, чем считалось ранее.
OpenWindows 1.0 was released in 1989 as a separately licensed addition to SunOS 4.0, replacing the older SunView (originally "SunTools") windowing system. OpenWindows 1.0 была выпущена в 1989 году как дополнение к SunOS 4.0 по отдельной лицензии, заменив оконную среду SunView (ранее - SunTools).
Turn that up! ... the solar flares may last longer and cause more damage to our infrastructure than we originally thought. Сделайте громче! ...вспышки на солнце могут продлится и причинить больше вреда нашей инфраструктуре, чем мы предполагали ранее.
It replaced the procedure provided in Article II, Section 1, Clause 3, by which the Electoral College originally functioned. Эта поправка заменила пункт З части 1 статьи 2 Конституции, которая ранее регулировала процедуру работы выборщиков.
In a few cases selected experts whose participation was confirmed originally were unable to take part in a country visit for personal or professional reasons. В ряде случаев по причинам личного или профессионального характера отобранные эксперты, чье участие в работе групп было подтверждено ранее, не смогли принять участия в посещении тех или иных стран.
The period during which this contribution can be provided, originally limited to the child's reaching the age of three, was extended by one year. Продолжительность выплаты этого пособия, которое ранее ограничивалось достижением ребенком трех лет, была увеличена на один год.
As part of this open policy, they are prepared to cooperate with the Special Rapporteur notwithstanding the fact that Germany originally opposed her mandate. В рамках этой политики гласности они были готовы сотрудничать со Специальным докладчиком, хотя Германия ранее не поддерживала ее мандат.
In 2005, we did not succeed in meeting the target that had originally been agreed for achieving the vision of the two-State solution. В 2005 году нам не удалось достичь ранее согласованной цели - реализации концепции создания двух государств.
1.4.5 Management of the working environment (originally 1.5.4) 1.4.5 Управление производственной средой (ранее 1.5.4)
1.5.1 Nature of marketing (originally 1.4.3) 1.5.1 Характер маркетинга (ранее 1.4.3)
3.3.3 Assessing informational weaknesses and limitations of financial statements and analyses (originally 3.6.6) З.З.З Оценка недостатков в информации и ограничения финансовой отчетности и анализа (ранее 3.6.6)
1.3.5 Strategic management and planning (originally 1.5.1) 1.3.5 Стратегическое управление и планирование (ранее 1.5.1)
3.5.2 Taxation of incorporated businesses (originally 3.6.3) 3.5.2 Налогообложение корпораций (ранее 3.6.3)