Pellets were originally produced in some European countries as a way of using the waste products from sawmills. |
Первоначально пеллеты производились в некоторых европейских странах в качестве одного их способов утилизации отходов лесопильных предприятий. |
The CEC Action Plan to Enhance the Comparability of PRTRs in North America, originally published in 2005, was currently being updated. |
В настоящее время обновляется План действий КСООС по улучшению сопоставимости РВПЗ в Северной Америке, первоначально опубликованный в 2005 году. |
While originally a means of bringing together domestic private enterprises, many international networks and associations have been established over the past few decades. |
Первоначально они рассматривались в качестве одного из средств объединения усилий национальных частных компаний, однако на протяжении нескольких последних десятилетий было создано много международных сетей и ассоциаций. |
Offshoring originally referred to service or manufacturing activities within the supply chain that are carried out by affiliates located in foreign countries. |
Под офшорингом первоначально понимались функции по оказанию услуг или производственные процессы в рамках цепочки снабжения, выполняемые зарубежными филиалами. |
Such requirements were originally adopted by States in the 1990s and are becoming compulsory for all communications services providers. |
Такие требования были первоначально одобрены государствами в 1990-х годах и стали обязательными для всех провайдеров коммуникационных услуг. |
The colour was originally derived from the madder plant. |
Цвет был первоначально получен из корня марены. |
I can't remember who originally suggested that we stay in a traditional inn. |
Я не помню кто первоначально предложил... остановиться в традиционной гостинице. |
Booth Hill was originally owned by Alistair's family. |
Первоначально Буф Хилл принадлежал семье Алестера. |
Chikurubi was originally built as a British fortress. |
Чикуруби была первоначально построена как британский форт. |
The Bodyguard was originally written for Barbra Streisand. |
"Телохранитель" был первоначально написан для Барбры Стрейзанд. |
Annie, Mark was the one who originally submitted your name to the C.I.A. |
Энни, Марк был тем, кто первоначально представил твое имя в ЦРУ. |
And this case may be bigger than what we originally thought. |
И это дело может быть намного больше чем мы первоначально думали. |
Released in 1984, it was originally panned by critics as a pale knockoff of John Carpenter's Halloween. |
Выпущен в 1984, это было первоначально подвергнуто резкой критике как бледная подделки Хеллоина Джона Картпентера. |
UNHCR explained that the delay resulted from insufficient resources originally being made available. |
УВКБ объяснило, что данная задержка обусловлена недостаточным объемом первоначально выделенных ресурсов. |
Central prisons originally had the capacity to house 30,000 inmates. |
Первоначально центральные тюрьмы были рассчитаны на размещение 30000 заключенных. |
The amount originally earmarked had been even higher, but the financial crisis had forced the Government to cut it. |
Первоначально предусмотренная сумма была еще больше, однако финансовый кризис заставил правительство пересмотреть бюджет в сторону понижения. |
His delegation had originally been in favour of a one-year period of time for suit. |
Первоначально делегация Соединенных Штатов Америки выступала за одногодичный срок для предъявления иска. |
His delegation had originally advocated a one-year period and thought that two years was ample time for a shipper to bring suit. |
Первоначально делегация Дании выступала за одногодичный срок и считает, что два года - это вполне достаточный срок для подачи иска грузоотправителем по договору. |
The Board's review of the originally certified financial statements submitted for audit purposes identified items that were not properly presented. |
Проведенная Комиссией проверка первоначально представленных на ревизию утвержденных финансовых ведомостей выявила позиции, которые были отражены в учете ненадлежащим образом. |
This legitimation may derive from boundaries that were originally international boundaries or boundaries that were originally internal lines. |
Эта легитимность может вытекать из границ, которые первоначально были международными границами, или из границ, которые первоначально были внутренними разграничительными линиями. |
Paragraph (3) deals with the situations in which, as a result of clarifications and modifications of the originally issued solicitation documents, the originally published information becomes materially inaccurate. |
З. Пункт З касается ситуаций, когда в результате разъяснений и изменений первоначально выпущенной тендерной документации первоначально опубликованная информация становится в существенном отношении неточной. |
The Chairman then ruled that the format would remain as originally formulated. |
Затем Председатель постановил, что формат останется в том виде, в котором он был первоначально сформулирован. |
The additional requirement for travel was due to higher charges than originally estimated. |
Дополнительные потребности в средствах на покрытие путевых расходов были обусловлены более высокими тарифами по сравнению с теми, которые первоначально предусматривались в смете. |
The revised cost estimate reflects higher requirements than originally budgeted for. |
В пересмотренной смете расходов отражено увеличение объема потребностей по сравнению с теми, которые были первоначально предусмотрены в бюджете. |
Its allocation should therefore be $776,000, as originally proposed. |
Таким образом, его ассигнования должны быть в размере 776000 долл. США, как это первоначально предлагалось. |