To remind you of where you came from originally. |
Как напоминание, кем мы были первоначально. |
Irrational originally meant only that that you can't express a number as a ratio. |
Иррациональность первоначально значила лишь то, что число нельзя представить в виде простой дроби. |
The cosmos was originally all hydrogen and helium. |
Первоначально космос весь состоял из водорода и гелия. |
Of the 11 territories originally placed under the international system, 10 have become independent States or parts of independent States. |
Из 11 территорий, первоначально включенных в международную систему, 10 стали независимыми государствами или частями независимых государств. |
UNPROFOR communications were originally provided by a signals battalion from the Netherlands. |
Первоначально связь в СООНО обеспечивал батальон связи из Нидерландов. |
Provision had originally been made for the purchase of 1 four-wheel-drive water bowser at a cost of $95,000. |
Ассигнования были первоначально выделены на закупки одной полноприводной поливочной машины стоимостью 95000 долл. США. |
Savings of $25,200 were due to the lower number of contingent personnel requiring medical treatment and services than was originally anticipated. |
Экономия по этой статье в размере 25200 долл. США была получена в связи с тем, что численность военнослужащих контингентов, нуждавшихся в медицинской помощи и обслуживании, была меньше предполагавшейся первоначально. |
Savings of $3,400 are projected owing to the lower cost of equipment purchase than was originally estimated. |
По этой статье планируется получить экономию в размере 3400 долл. США в связи с тем, что стоимость приобретенного оборудования оказалась меньше суммы, запланированной первоначально. |
Projected savings of $25,200 are due to the lower number of contingent personnel requiring medical treatment and services than was originally anticipated. |
Прогнозируемая экономия средств на сумму в 25200 долл. США обусловлена тем, что в медицинской помощи и обслуживании нуждается меньшее количество военнослужащих контингентов, чем первоначально предполагалось. |
The financial statements of UNOSOM originally presented to the Board included estimated expenditure figures for November and December 1993. |
Первоначально представленные Комиссии финансовые ведомости ЮНОСОМ включали сметные расходы за ноябрь и декабрь 1993 года. |
However, that provision had been revoked in article 332 of the Penal Code, which originally had dealt only with abandonment by the wife. |
Однако это положение было аннулировано в статье 332 Уголовного кодекса, в которой речь первоначально шла лишь об оставлении женой. |
Additional requirements in the amount of $9,000 resulted from a higher cost of travel than was originally estimated. |
Дополнительные потребности в размере 9000 долл. США возникли в связи с тем, что объем путевых расходов оказался более высоким по сравнению с первоначально предусмотренной суммой. |
Savings of $14,600 resulted from lower actual level of purchases than was originally estimated. |
Экономия в размере 14600 долл. США обусловлена меньшим, чем первоначально предусматривалось сметой, объемом фактических закупок. |
Savings were the result of lower incurred costs than were originally anticipated. |
Экономия по данной статье обусловлена меньшими, чем первоначально предусматривалось, расходами. |
Conversely, there may be, for the reasons indicated above, cases in which the actual income is lower than that originally foreseen. |
Вместе с тем по причинам, указанным выше, возможны случаи, когда величина фактических поступлений будет ниже первоначально предусмотренной. |
Funded ongoing activities, which formed an integral part of the Agency's regular programme, were originally part of the General Fund. |
Финансируемые текущие мероприятия, которые стали неотъемлемой частью регулярной программы Агентства, первоначально входили в Общий фонд. |
These stones were originally set for General O'Neill and one, Joe Spencer. |
Эти камни были первоначально активированы генералом О'Ниллом и Джо Спенсером. |
Terry G had done this section that grew, it was originally meant to be an animated section. |
Терри Гиллиам сделал ту часть, которая разрослась, первоначально она должна была стать мультипликационной частью. |
Overexpenditure of $10,400 is projected owing to the higher requirement for spare parts than was originally estimated. |
По этой статье предполагается перерасход средств в размере 10400 долл. США в связи с тем, что потребности в запасных частях оказались более значительными по сравнению с тем, что планировалось первоначально. |
The planned acquisition of equipment for workshops in the five zones was not completed as originally foreseen. |
Первоначально запланированное приобретение оборудования для мастерских в пяти зонах не было завершено. |
It was originally estimated that 10 mini-buses would be transferred to the Mission area from UNTAC. |
Первоначально предполагалось, что с баланса ЮНТАК в район Миссии будут переданы 10 микроавтобусов. |
The deployment of military observers to the mission area was at a slower rate than originally budgeted. |
Развертывание военных наблюдателей в районе миссии осуществлялось более медленными темпами по сравнению с тем, что было запланировано первоначально. |
The additional requirement under miscellaneous equipment resulted from the local procurement of items such as water pumps, which were not originally budgeted for. |
Дополнительные ассигнования по статье "Разное оборудование" были обусловлены закупкой на местах таких предметов, как водяные насосы, расходы на которые первоначально не предусматривались. |
Savings under field defence stores resulted because fewer mine-clearing supplies and materials for observation posts were required than originally anticipated. |
Экономия по статье "Полевая военная техника" обусловлена тем, что потребность в материалах для обезвреживания мин и наблюдательных пунктов оказалась меньше, чем первоначально предполагалось. |
Demobilization activities which were originally expected to commence in May 1993 were not initiated until December 1993. |
Мероприятия по демобилизации, которые первоначально должны были начаться в мае 1993 года, до декабря 1993 года так и не были начаты. |