Английский - русский
Перевод слова Originally
Вариант перевода Первоначально

Примеры в контексте "Originally - Первоначально"

Примеры: Originally - Первоначально
It was originally anticipated that the MSRP would be limited to Finance and the Supply Chain. Первоначально предполагалось, что ПОСУ будет ограничиваться областями финансов и снабжения.
Progress on the reconciliation of operating funds provided to governments has been greater than originally estimated. Выверка оперативных сумм, предоставленных правительствам, идет быстрее, чем первоначально предполагалось.
This Ordinance was originally enacted to remain in force for a period of one year. Первоначально этот Указ принимался на срок в один год.
The city was originally built on seven hills but now spans an area of nineteen hills. Город был первоначально построен на семи холмах, а сейчас располагается на 19 холмах.
As a result, funds originally earmarked for shelter rehabilitation in Tyre area were diverted to other areas, following clearance with respective donors. В результате этого средства, которые первоначально намечалось выделить для восстановления жилья в районе Тира, были перенаправлены в другие районы после получения разрешения со стороны соответствующих доноров.
UNOPS had originally hoped to finalize the contract with its construction managers in March 1999 and begin construction in June. Первоначально ЮНОПС надеялось завершить подготовку договора с компанией, руководящей строительством, в марте 1999 года и приступить непосредственно к строительным работам в июне.
The effort of getting complete and accurate data into IMIS has been more demanding and time-consuming than originally anticipated. Деятельность по введению в ИМИС полной и точной информации оказалась более сложной и требующей больше времени, чем первоначально предполагалось.
The Board noted that many of the projects reviewed had not been carried out within the time frame originally set out in the project document. Комиссия отметила, что многие из рассмотренных проектов не выполняются в сроки, первоначально обозначенные в проектной документации.
A ninth formed police unit has been deployed within the Mission, as originally authorized by Security Council resolution 1780. В Миссии было развернуто девятое сформированное подразделение полиции, как это было первоначально санкционировано резолюцией 1780.
It has assumed responsibility for maintaining an up-to-date directory of the network of contacts originally established by the Lyon Group. Организация взяла на себя ответст-венность за регулярное обновление справочника по сети контактов, которая была первоначально создана Лионской группой.
Paragraph 5, originally paragraph 3, was unchanged. Пункт 5, первоначально пункт 3, остался без изменений.
The reduced requirements under this category relate to lesser demand than originally anticipated for expert witnesses by the defence teams. Сокращение потребностей по данному разделу связано с меньшими потребностями защиты в привлечении свидетелей-экспертов, чем первоначально предполагалось.
His delegation supported the Commission's decision to delete draft article 2 on the question originally proposed by the Special Rapporteur. Его делегация поддерживает решение Комиссии опустить проект статьи 2 по этому вопросу, первоначально предложенный Специальным докладчиком.
Of the 38 recommendations originally targeted for completion by the fourth quarter of 2006, 30 have been implemented. Из 38 рекомендаций, которые первоначально планировалось выполнить к четвертому кварталу 2006 года, выполнено 30.
The JIU had originally been requested by UNIDO to perform a review in 1997 on the delegation of authority, including decentralization to the field. Первоначально ЮНИДО просила ОИГ провести в 1997 году обзор процесса делегирования полномочий, включая децен-трализацию, на места.
The Group had originally visited Saudi Arabia in April 2003. Группа первоначально посетила Саудовскую Аравию в апреле 2003 года.
If the dates originally proposed by the Non-Aligned Movement are kept, then our delegation will work to reach an agreement. Если же первоначально предложенные Движением неприсоединившихся стран сроки будут сохранены, тогда наша делегация постарается достичь договоренности.
This may result in unreasonably lengthy registration processes and repeated requests for submission of documents not originally foreseen by the relevant law. Это может приводить к неоправданному затягиванию процессов регистрации и многочисленным просьбам представить документы, о которых первоначально в соответствующем законе не упоминалось.
The imposition of several layers of bureaucracy may lead to implementation problems and originally unforeseen delays in the registration process. Создание нескольких бюрократических препон может привести к возникновению проблем и первоначально непредвиденным задержкам в процессе регистрации.
The model, which was originally focused on sulphur, had recently been extended with success to include lead in particles. Эта модель, которая первоначально касалась серы, недавно была успешно расширена, и в нее были включены частицы свинца.
The session had originally been scheduled for 14-16 March 2000. Сессию первоначально планировалось провести 14-16 марта 2000 года.
Developed countries should take a constructive approach to allow for negotiations within the originally established time frames. Развитые страны должны применять конструктивный подход, позволяющий провести переговоры в первоначально установленные сроки.
At UNDP country offices many of the projects reviewed were not carried out within the time-frame originally set out in the project document. В страновых отделениях ПРООН многие проанализированные проекты осуществлялись сверх сроков, первоначально предусмотренных в проектном документе.
This amendment should in fact be an amendment to Article 11.1, as originally proposed by ECMT. Эту поправку фактически следует включить в статью 11.1, как первоначально предлагала ЕКМТ.
The Claims originally comprised 25 claims. З Первоначально общее количество претензий равнялось 25.