| Requirements originally budgeted under maintenance services. | Потребности, первоначально предусмотренные в бюджете по статье «Ремонтно-эксплуатационные услуги». |
| Requirements of $43,000 were originally projected for elevator operators. | Потребности в ресурсах в объеме 43000 долл. США первоначально прогнозировались для оплаты услуг операторов лифтов. |
| ISIL originally benefitted significantly from private donations from supporters, primarily from within the region. | Первоначально ИГИЛ получало немалую прибыль за счет частных пожертвований от его сторонников, в частности в пределах этого региона. |
| Most illegal weapons are originally legally acquired and later diverted. | Большинство единиц незаконного оружия первоначально приобретаются законным путем и лишь позднее происходит их перевод в другую плоскость. |
| Three genotypes (I-III) were originally described. | Первоначально было описано З генотипа этого вируса (I-III). |
| This chapel originally was much bigger than what remains today. | Первоначально его постамент был значительно выше, чем сохранившийся в настоящее время. |
| The software was originally written to run on OS/2 2.0. | Этот программный продукт первоначально был написан в расчете на исполнение под управлением операционной системы OS/2 2.0. |
| Minshall originally called his invention the "Tall Boy". | Первоначально Миншалл назвал свое изобретение «Tall Boy» (с англ. высокий мальчик). |
| This figure was reportedly three times greater than originally forecasted. | Эта цифра, как сообщается, в три раза больше, чем первоначально прогнозировали. |
| It originally shipped with Microsoft C 4.0 and later. | Первоначально CodeView разрабатывался для Microsoft C 4.0 и более поздних версий. |
| His family's surname was originally "Androwas". | Первоначально фамилией его семьи была Андровас (англ. Androwas). |
| I think we originally probably did it for money or something. | Думаю, первоначально мы, вероятно, делали это за деньги что ли. |
| No personnel systems were originally deployed to peace-keeping missions. | В миссиях по поддержанию мира внедрение кадровых систем первоначально не предусматривалось. |
| The UNHCR field focal points originally established for the Beijing Conference preparations have been reinforced. | Контактные пункты в периферийных отделениях УВКБ, первоначально созданные в связи с подготовкой к Пекинской конференции, были усилены. |
| Most clusters originally sought to establish themselves locally and focus on producing for local markets. | Первоначально большинство объединений малых предприятий стремились закрепиться на местных рынках и сосредоточить основные усилия на производстве продукции для местных потребителей. |
| Requirements for personnel hired under special service agreements originally budgeted under contractual services. | Потребности в персонале, набираемом на основании специальных соглашений об услугах, которые первоначально предусматривались в бюджете по статье «Услуги по контрактам». |
| The project team consequently had to assume far more responsibilities than were originally expected. | В результате этого проектной группе приходилось брать на себя выполнение гораздо более широких функций по сравнению с первоначально запланированными. |
| This provision was originally budgeted under contingent-owned equipment: major equipment. | Соответствующая сумма ассигнований первоначально предусматривалась в бюджете под рубрикой «Имущество, принадлежащее контингентам: основное имущество». |
| It was started originally only for UNECE events. | Первоначально она была создана для информирования о мероприятиях лишь ЕЭК ООН. |
| The Award was originally given to recognize regional training institutes in fields benefiting children. | Премия первоначально присуждалась в знак признания деятельности региональных учебных учреждений в областях, связанных с обеспечением интересов детей. |
| It was originally expected that two long-range helicopters in each sector would suffice. | Первоначально предполагалось, что для этого достаточно будет иметь в каждом секторе по два вертолета большой дальности. |
| The paragraph should stand as originally proposed. | Данный пункт следует сохранить в его первоначально предложенном виде. |
| UNICEF should now consider elevating its accountabilities beyond those originally established for this priority. | Сейчас ЮНИСЕФ следует рассмотреть вопрос о расширении своей сферы ответственности за пределы рамок, первоначально предусмотренных для этой приоритетной области деятельности. |
| The budget originally approved by the Executive Board for 2008-2009 was $119.5 million. | Объем первоначально утвержденного Исполнительным советом бюджета на 2008 - 2009 годы составлял 119,5 млн. долл. США. |
| The schedule for the Secretariat Building was originally based on a top-down construction and fit-out. | График работы в здании Секретариата первоначально был составлен исходя из строительства сверху вниз и объема соответствующих отделочных работ. |