Originally torrents Corsican last 15000 years, the "trout Salmo macrostigma" was classified "species of Community interest" by Europe. |
Первоначально потоки корсиканских последние 15000 лет "форель Salmo macrostigma" была классифицирована "видов сообщества интереса" со стороны Европы. |
Originally it provided direct deliveries of the materials and equipment for the integration of the objects of the parent company Intra-J, which allowed to get a competitive advantage in competitions. |
Первоначально она обеспечивала прямые поставки материалов и оборудования для комплектации объектов материнской компании Intra-J, что позволяло получить конкурентное преимущество в конкурсах. |
Originally, the company became well-known as the name behind the blog about icons, user interface design and project management compiled by the employees of the company. |
Первоначально компания получила известность за счет блога про иконки, дизайн интерфейсов и управление проектами, который ведут сотрудники. |
Originally, the Beltrán Leyva cartel operated in the city, but the group no longer has presence in Acapulco. |
Первоначально Картель Бельтран Лейва действовал в Акапулько, но не имел влияния в городе. |
Originally, the prank call sketches were a part of KMOD's morning show. |
Первоначально скетчи с телефонными розыгрышами были частью утренней передачи KMOD. |
Originally, it was usually used in horse-races, becoming later specialized as dress to be worn in particular events: protocols, galas or ceremonies. |
Первоначально он обычно используется в скачках, став позднее специализированным как платье носить, в частности, мероприятий: протоколы, гала-концерты или церемониях. |
Originally called the iToy (short for "interactive toy") by the London branch, the webcam was later renamed to the EyeToy by Harrison. |
Первоначально называемая iToy (сокращение от «интерактивной игрушки»), веб-камера позднее была переименована Харрисоном в EyeToy. |
Originally, Araki's Shingan-ryū was known as "Araki-dō." |
Первоначально школа Араки Синган-рю была известна как Араки-до. |
Originally the L-systems were devised to provide a formal description of the development of such simple multicellular organisms, and to illustrate the neighbourhood relationships between plant cells. |
Первоначально L-системы были разработаны для формального описания развития таких простых многоклеточных организмов и для иллюстрации связи между соседними клетками растения. |
Originally headed by division president Margaret Loesch, its programming aired for 30 minutes per day on Monday through Fridays, and for 3 hours on Saturday mornings. |
Первоначально возглавляемый президентом дивизии Маргарет Лёш, его программирование транслировалось 30 минут в день в понедельник по пятницам и 3 часа в субботу утром. |
Originally, there were no rules on the number of drivers of a car, or how long they could drive. |
Первоначально правила не оговаривали число пилотов и время, в течение которого они могут вести автомобиль. |
Originally the British Royal Navy provided security for the colony of New Zealand, but in 1846, the settlers bought their first gunboat. |
Первоначально безопасность осуществлял британский Королевский флот, но в 1846 году поселенцы купили свой первый сторожевой катер. |
Originally the corridors were of straight plywood construction reminiscent of the original series, which Roddenberry called "Des Moines Holiday Inn Style". |
Первоначально коридоры были из прямой фанерной конструкции, напоминающей «Оригинальный сериал», которую Родденберри назвал «Стиль гостиницы Holiday Inn». |
Originally, it assumed that neutrinos were massless, and only assumed the existence of left-handed neutrinos (along with their complementary right-handed antineutrinos). |
Первоначально предполагалось, что нейтрино безмассовые и только предполагают существование левых нейтрино (наряду с их комплементарными правыми антинейтрино). |
Originally written in an extended (object-oriented) version of Pascal termed Object Pascal, it was later rewritten in C++. |
Первоначально созданный с помощью расширенной (объектно-ориентированной) версии языка Object Pascal, впоследствии он был переписан на С++. |
Originally part of the Armeniac Theme, the theme was formed around the city of Koloneia on the river Lykos (modern Şebinkarahisar). |
Первоначально часть фемы Армениакон, фема Колонея была сформирована вокруг города Колонея на реке Ликос (современный Шебинкарахисар). |
Originally, the concluding observations were seen as conclusions to the summaries of the dialogues with State parties which appeared in the Committee's annual report published each October. |
Первоначально заключительные замечания рассматривались как выводы к резюме диалога с государствами-участниками, которые содержались в ежегодном докладе Комитета, публикуемом в октябре. |
Originally, it provided only that the Prosecutor must make available to the defence copies of supporting material "which accompanied the indictment when confirmation was sought". |
Первоначально в нем предусматривалось лишь, что Обвинитель должен представлять защите копии подтверждающих материалов, "прилагавшихся к обвинительному заключению при направлении его на утверждение". |
Originally, as will be recalled, the debate was to take place within 48 hours of the report's having been made available to delegations. |
Следует напомнить, что первоначально дискуссии должны были состояться в течение 48 часов после предоставления доклада делегациям. |
Originally the team had planned to go in early December 1995 but had postponed the visit at that time owing to some logistical and technical reasons. |
Первоначально группа намеревалась отправиться в начале декабря 1995 года, однако тогда она отложила свой визит по некоторым материально-техническим причинам. |
Originally, two documents had been requested, but for editorial reasons, her office had been asked to issue them as one document. |
Первоначально испрашивались два документа, однако по издательским соображениям ее канцелярии было предложено выпустить их в виде одного документа. |
Originally, it had been anticipated that the organizations would, for the most part, appoint young persons who would rise through the ranks. |
Первоначально предполагалось, что организации будут в основном набирать молодых работников, которые будут продвигаться по службе. |
Originally, there was much talk about the costs of eastern enlargement for the EU in terms of lost jobs in "sensitive" manufacturing industries. |
Первоначально много говорилось об издержках расширения ЕС на восток, связанных с потерей рабочих мест в "чувствительных" отраслях обрабатывающей промышленности. |
Originally, equality before the law meant that individuals and the State must be equal before the law. |
Первоначально равенство перед законом означало, что перед законом равны и граждане и государство. |
Originally, the government draft envisaged situating the Plenipotentiary in the Ministry of Labor and Social Policy with the rank of secretary of state. |
Первоначально проект правительственного указа предусматривал создание должности уполномоченного в Министерстве труда и социальной политики в ранге государственного секретаря. |