| They're only to be used as possum bait or for celebrating the victory of the surviving humans over the mutant aliens with s'mores, okay? | Они чтобы приманивать опоссумов или праздновать победу выживших людей над мутантами пришельцами, ясно? |
| Look, I don't want to wait until the next century to get this estimate, so if you reschedule me again, I'll just go someplace else, okay? | Слушайте, я не собираюсь ждать смету до следующего столетия, и если вы ещё раз попросите отсрочки, я обращусь к кому-то другому, ясно? |
| And we're also here to help you when you have trouble with stuff, okay? | А еще чтобы помогать, если что-то не так, ясно? |
| If they're good, I'll let after me, okay? | Будете хорошо себя вести - пущу вас по разу после себя, ясно? |
| I don't care if he's what you say he is, okay? | Мне не важно, кем вы его считаете, ясно? |
| I know what it is, but I don't benefit from you, okay? | Я знаю, что это такое, но я тебя не использую, ясно? |
| It's their vision - their vision within reason, okay? | Это их замысел, но только в разумных пределах, ясно? |
| I just feel like I need some time alone, okay? | Мне нужно побыть одной, ясно? |
| All I know for sure is he really liked talking to you on Sunday, okay? | Я абсолютно уверен, что он был рад говорить с вами по воскресеньям, ясно? |
| Look, all Fred does is watch cartoons, but he is magic, okay? | Послушайте, Фред только смотрит мультики, но он ничего не делает, ясно? |
| No, don't even say it, sam, okay? 'cause we both... | Даже не произноси этого, Сэм, ясно? |
| I-don't care about being noticed anymore, okay? | Плевать, заметят меня или нет, ясно? |
| Mike, I'm sick and tired of you, okay? | Я от вас чертовски устала, ясно? |
| Sutton, I... I can't do this, okay? | Саттон, я... я не могу этого сделать, ясно? |
| According to this, Carver's cabin is right in the middle of the compound, okay? | Согласно плану, жилище Карвера - в самом центре, ясно? |
| Look, if it was up to me, I would drop the charges in a second, okay? | Если бы это зависело от меня, я бы тут же снял обвинения, ясно? |
| And I don't do "skits," okay? | И он не делает "пародий", ясно? |
| I am the one that has the right to be mad here, okay? | Право злиться тут есть у меня, ясно? |
| That is because no one could ever hate me as much as I hate myself, okay? | Потому что больше всего ненависти к себе у меня же самой, ясно? |
| Part of t reason why I'm asking is because Scott and I aren't supposed to be seeing each other, okay? | Одна из причин, почему я прошу тебя об этом - это потому что мы со Скоттом не должны видеться друг с другом, ясно? |
| I need things to start changing around here... or I will change things, okay? | Некоторым вещам пора бы измениться здесь, или я сама начну их менять, ясно? |
| My phone, your phone, okay? | Мой телефон, твой телефон, ясно? |
| I was just minding my own business, going for a walk, and I found it, okay? | Я занимался своими делами, вышел прогуляться и нашёл его, ясно? |
| Look, I just wrote a musical to write a musical, okay? | Слушайте, я написал мюзикл просто для того, чтобы написать мюзикл, ясно? |
| Well, this is why I didn't think you should be playing the boy, okay? | Именно поэтому ты и не должен был играть роль мальчика, ясно? |