They're only to be used as possum bait or for celebrating the victory of the surviving humans over the mutant aliens with s'mores, okay? |
Они чтобы приманивать опоссумов или праздновать победу выживших людей над мутантами пришельцами, ясно? |
Look, I don't want to wait until the next century to get this estimate, so if you reschedule me again, I'll just go someplace else, okay? |
Слушайте, я не собираюсь ждать смету до следующего столетия, и если вы ещё раз попросите отсрочки, я обращусь к кому-то другому, ясно? |
And we're also here to help you when you have trouble with stuff, okay? |
А еще чтобы помогать, если что-то не так, ясно? |
If they're good, I'll let after me, okay? |
Будете хорошо себя вести - пущу вас по разу после себя, ясно? |
I don't care if he's what you say he is, okay? |
Мне не важно, кем вы его считаете, ясно? |
I know what it is, but I don't benefit from you, okay? |
Я знаю, что это такое, но я тебя не использую, ясно? |
It's their vision - their vision within reason, okay? |
Это их замысел, но только в разумных пределах, ясно? |
I just feel like I need some time alone, okay? |
Мне нужно побыть одной, ясно? |
All I know for sure is he really liked talking to you on Sunday, okay? |
Я абсолютно уверен, что он был рад говорить с вами по воскресеньям, ясно? |
Look, all Fred does is watch cartoons, but he is magic, okay? |
Послушайте, Фред только смотрит мультики, но он ничего не делает, ясно? |
No, don't even say it, sam, okay? 'cause we both... |
Даже не произноси этого, Сэм, ясно? |
I-don't care about being noticed anymore, okay? |
Плевать, заметят меня или нет, ясно? |
Mike, I'm sick and tired of you, okay? |
Я от вас чертовски устала, ясно? |
Sutton, I... I can't do this, okay? |
Саттон, я... я не могу этого сделать, ясно? |
According to this, Carver's cabin is right in the middle of the compound, okay? |
Согласно плану, жилище Карвера - в самом центре, ясно? |
Look, if it was up to me, I would drop the charges in a second, okay? |
Если бы это зависело от меня, я бы тут же снял обвинения, ясно? |
And I don't do "skits," okay? |
И он не делает "пародий", ясно? |
I am the one that has the right to be mad here, okay? |
Право злиться тут есть у меня, ясно? |
That is because no one could ever hate me as much as I hate myself, okay? |
Потому что больше всего ненависти к себе у меня же самой, ясно? |
Part of t reason why I'm asking is because Scott and I aren't supposed to be seeing each other, okay? |
Одна из причин, почему я прошу тебя об этом - это потому что мы со Скоттом не должны видеться друг с другом, ясно? |
I need things to start changing around here... or I will change things, okay? |
Некоторым вещам пора бы измениться здесь, или я сама начну их менять, ясно? |
My phone, your phone, okay? |
Мой телефон, твой телефон, ясно? |
I was just minding my own business, going for a walk, and I found it, okay? |
Я занимался своими делами, вышел прогуляться и нашёл его, ясно? |
Look, I just wrote a musical to write a musical, okay? |
Слушайте, я написал мюзикл просто для того, чтобы написать мюзикл, ясно? |
Well, this is why I didn't think you should be playing the boy, okay? |
Именно поэтому ты и не должен был играть роль мальчика, ясно? |